Читаем Амбивалентность. P.S: Я научу тебя любить полностью

– Господи, пожалуйста, пусть он выживет. Я все поняла, я больше так не буду. Пусть только его не убьют, – шепотом молилась я, когда за мной пришли. Через пару мгновений мы встретимся с убийцей моих родителей. А ведь я так долго об этом мечтала.

Меня провели в какой-то заброшенный ангар, на входе в который стояло несколько человек с автоматами. Внутри также находились вооруженные люди. Складывалось чувство, что Захар встречается не с маленькой хрупкой девушкой, а с террористом, у которого под одеждой несколько килограмм тротила. Хотя, может, они боятся Назара?

Дыхание перехватило, когда я увидела человека, который лишил меня родителей. Ладони сжались в кулаки, захотелось на броситься на него, задушить собственными руками, но силы ушли. Я была истощена морально и физически. Поэтому оставалось только исподлобья смотреть на Захара, мысленно раздирая его в клочья.

Он выглядел не так, каким я его представляла: это был мужчина лет пятидесяти, среднего роста, худощавого телосложения, со светлыми волосами и бледно-карими глазами. Гладко выбритый, он производил приятное впечатление. Даже рубцы на скулах, оставшиеся, скорее всего, от угрей, не портили его. И это бесило. Он должен был быть противным, страшным, а не таким… можно сказать, милым.

И сейчас Захар стоял напротив меня в белой отглаженной рубашке, пиджаке, чёрных брюках и начищенных ботинках, источая аромат дорогого парфюма, и вызывал волны негодования. Не мог такой человек быть монстром. В голове не укладывалось, разве внешность бывает настолько обманчива? Тем временем Захар окинул меня заинтересованным взглядом, задержав внимание на разбитой губе, и немного скривился. Мне показалось, или ему не понравилось то, как я выгляжу?

– Здравствуй, Камила. Рад видеть тебя, хоть и при таких обстоятельствах. Ты очень похожа на своего отца. Мы с ним были знакомы, – спокойно сказал Захар, чем вызвал во мне очередную волну ненависти.

Он сейчас серьёзно? Может, он не в себе?

– Когда ты убивал моего отца, ты тоже был рад его видеть? – выплюнула я и с вызовом уставилась на Захара.

Тот не удивился. Ни один мускул на его лице не дрогнул. Словно я ничего не сказала. Даже показалось, что он меня не расслышал.

– Почему ты считаешь, что это сделал я?

– Не ты, конечно, а твои шавки, – было сложно выдержать его взгляд. Пронизывающий и слишком спокойный. Он был очень уверен в себе.

– Почему ты считаешь, что это мои люди?

– Тебе же нужна флешка, – протянула я уже менее твердо. Ход разговора сбивал с толку. Не так все должно было происходить, не так.

– Флешка? Мне? – он впервые выдал эмоции, чуть приподняв бровь. – Она нужна не только мне.

– Но убил моих родителей ты, – рявкнула я и хотела сделать шаг в его сторону, но Глеб грубо одернул меня, упирая пистолет в бок.

– А я думал, это твой муж убил своих новоиспеченных родственников. Ведь когда я приехал, они уже были мертвы, – Захар внимательно следил за моей реакцией. В его глазах заиграли эмоции: азарт, любопытство и что-то еще. Ему было интересно смотреть на то, как его ответы выбивают почву из-под моих ног.

Глава 71


– Что значит мертвы? Я не верю тебе! – я начала жадно хватать ртом воздух и пошатнулась от сказанного. Что происходит и почему этот человек теперь отнекивается от того, что совершил? Почему бы не признаться? Зачем врать сейчас, когда я ничего не могла ему сделать?

– Как жаль, что мне абсолютно на это наплевать. Но у меня не было смысла убивать, если я не получил предмет, из-за которого начался весь сыр-бор. Логично? – тут он не врал: ему было совершенно все равно, что я о нем думала. Но я пыталась до последнего держаться за свою версию о том, что именно Захар убил моих отца и мать.

– Ты и убил их, потому что не нашёл флешку.

– Я считаю иначе. Убил тот, у кого флешка.

– Она у меня, о чем ты? – я исподлобья смотрела на него, чувствуя, как голова начинает кружиться сильнее и снова накатывает предательская тошнота. Еще немного, и я упаду в обморок. Глеб удерживал меня за локоть, благодаря чему получалось стоять на ногах.

– Вот поэтому мы здесь и собрались. Я решил устроить очную ставку. Между тобой и твоим мужем. Раз уж вы оба утверждаете, что флешка у вас.

– Что значит оба?

– Мне тоже это интересно. Скоро узнаем. По моим данным, Волков уже здесь.

– Его же убьют. Нет! Я же сказала, что флешка у меня. Здесь снайпер, прошу тебя, я отдам эту флешку, только уберите снайпера. Пожалуйста!

У меня началась истерика, и я упала на пол, вырвав руку из хватки друга. Откуда только силы взялись? От одной мысли, что Назара сейчас убьют, становилось страшно. Я поползла к Захару, готовая целовать ноги этому ублюдку, чтобы мой муж жил. Захар отстранился, позади раздался смешок. Кто-то из охраны глумился надо мной, но мне было плевать.

– Назар, посмотри, что ты делаешь с женщинами? Твоя жена готова облизывать мои ботинки, только чтобы я не убивал тебя. Почему ты подвергаешь ее унижению? – Захар смерил меня презрительным взглядом и поднял голову, уставившись куда-то вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное