Читаем Амбивалентность. P.S: Я научу тебя любить полностью

– Мои извинения, – я смутилась, – не подумала, что кто-то решит сесть на нее.

– У него день рождения в декабре, я отвезу тебя в магазин, где он покупал те джинсы. Подаришь ему, – на этой фразе Назар начал хохотать в голос, видимо, вспоминая дела прошлых лет.

Я тоже заулыбалась и почувствовала себя лучше. Муж помог отвлечься от угнетающих мыслей, и теперь я была готова идти дальше.

– Может, в следующий раз? – он сразу стал серьёзным, когда я поднялась.

– Нет. Начала, нужно закончить, – уверенно произнесла и пошла в дом.

Было сложно находиться внутри. Тут все напоминало о родителях. Заметно, что в доме навели порядок, ничего не говорило о том, что на этой кухне люди Захара убили мою мать, после чего принялись за отца. Они умирали в муках.

– Как их убили? – прошептала я, садясь за стол и беря в руки бокал, который подарила папе. Тот самый, его любимый, полулитровый, с изображением пончиков. Я даже представила, как отец пил из него, после того как мы с мужем поехали в аэропорт. Возможно, чай не успел остыть…

– Зачем тебе это знать? – Назар нахмурился и присел рядом за стол.

– Хочу, – я не знала зачем, просто хотела быть в курсе.

– Твоя мать умерла мгновенно от пулевого. Она даже не поняла, что произошло. Отец… – он замешкался.

– Знаю, что их пытали, – я мазнула затравленным взглядом по мужу и снова начала крутить в руках стакан, – говори.

– Над твоим отцом, я бы сказал, поглумились. Я бы так убил человека, который испортил мне жизнь, из личной мести. Чтобы помучился, мразь, перед тем как сдохнуть, – в этот момент он говорил об убийце своей жены. Его взгляд тут же стал холодным и жестоким. Казалось, Назар уже поймал того ублюдка и убивал с особой беспощадностью.

– Чем мой отец так насолил Захару? – осторожно спросила я.

– Ничем, – пожал плечами муж и очень внимательно посмотрел мне в глаза, – ни-чем. Ты меня понимаешь?

– Не вижу логики, – нахмурилась я, – если ничем не насолил, то зачем так жестоко убивать?

– Ты сейчас ответила на свой вопрос, – Назар встал из-за стола и протянул руку, – пойдём, мне нужно ещё заехать к себе домой. Я тут точно ночевать не буду.

Глава 58


В тот день Назар все-таки увез меня к себе домой, уговорив остаться ночевать у него. Я не стала сопротивляться, потому что и сама понимала, что вряд ли смогу заснуть там, где витает запах крови. Мы приехали сюда только спустя пару дней, поздно вечером. Муж разрешил мне попрощаться с домом перед отъездом. Мы заехали сюда на обратном пути из кладбища, где я провела несколько часов, разговаривая с родителями. Сам Назар все время находился неподалеку, смиренно наблюдая за своей женщиной, которая то и дело поглаживала мраморную плиту и рассказывала о новостях. Для меня это было важно, он видел и не мешал.

Сейчас я бродила по родному дому, в котором провела всю свою жизнь, и чувствовала запах боли и смерти. Тут убили моих родителей. Мне казалось, я слышу плач мамы, стоны отца и что-то еще. Не могла понять что, но меня не покидало ощущение, что тут был кто-то до боли знакомый. Чувствовалось его присутствие, но никак не получалось распознать, кто это.

– Теперь этот дом напоминает только о смерти, – грустно протянула я, – знаешь, мне кажется, что меня тоже убили в тот день, – и замолчала, пытаясь сформулировать мысль.

– Ты просто повзрослела. Если хочешь, можешь продать этот дом, чтобы не возвращаться к плохим воспоминаниям, – Назар подошел ко мне и положил руку на плечо. Я потерлась щекой о ладонь мужа. Приятно. Мне нравились его прикосновения и поддержка. Очень не хватало ласковых слов, но я пыталась достучаться до него. Порой казалось, что он сдерживает себя и на самом деле любит. Просто не озвучивает этого вслух.

– Я не буду продавать дом. Это память, – развернулась к мужу и собиралась добавить, что хочу потом жить в родном городе, но меня перебил звук входящего сообщения.

Назар подошел к столу, на котором оставил мобильный, прочитал уведомление на экране и вновь вернулся к окну, осторожно выглянув за занавеску.

– Сиди дома и не выходи, – холодно сказал он и вышел из комнаты.

Я посмотрела в окно и увидела красную «Шкоду», рядом с которой курила Света. Моментально взыграло чувство ревности, захотелось выскочить следом за мужем и закатить скандал. Как эта женщина вообще нас нашла и как посмела сюда приехать? Что ей нужно от Назара? Я обернулась к столу и увидела, что муж оставил телефон в комнате. Повинуясь любопытству, которое присуще всем женщинам, взяла мобильный в руки и полезла в мессенджер.

Ну да, последнее сообщение было от нее: «Выходи, нам есть о чем поговорить, котик».

– Котик, значит, – процедила я и пролистала диалог. Из него ничего не было понятно. Назар отвечал односложно, в стиле «да», «нет», «выехал» и «скоро буду». Складывалось чувство, что переписка подчищалась. Но вот признания в любви от Светы и ее пожелания спокойной ночи, рассказы о том, как она скучает, помогли моему самообладанию выйти из берегов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное