Отчаяние, возмущение… За эти мгновения я постарел на несколько лет. Потребовалось сделать серьезное усилие, чтобы прийти в себя и выйти из этого кошмарного состояния. В нос ударило резкое зловоние, наполнившее всю комнату. Моча, испражнения, последние спазмы убитой. Машинально, по свертыванию крови, как будто это могло иметь сейчас какое-нибудь значение, отмечаю про себя, что убийство произошло совсем недавно. Потом вижу правую руку с обрубленной кистью.
Хозяйка уткнулась в носовой платок. Было видно, что от первого потрясения она уже отошла. Я спросил, когда она узнала о бойне:
— Жилец на первом этаже некоторое время назад увидел, что по его потолку расплывается красное пятно. Я поднялась на второй. Стучать не пришлось, дверь была приоткрыта. Вот и все!
— Вот и все! Это так. Вот и все!
Что такое «вот и все»? Что означает подергивание ресниц Даймонда, застывшего в своей синей форме и указывающего на Брайнда. Что это все может означать? Мне не хочется, я просто не имею права это знать.
Брайнд чувствует себя совершенно спокойно в этой мясной лавке.
— Вот видите, дорогой коллега, — сказал он, — произошел выкидыш. Благодаря вам мы первыми прибыли на место. Начинается новое дело. Для меня, конечно! Ну, а если вы не хотите опоздать на самолет.
О, да! Конечно, меньше всего на свете мне сейчас хотелось бы пропустить свой рейс!
Нет, это удивительная страна, даже слишком. Она вызывает во мне как восхищение, так и ужас. Может быть, это всегда свойственно гигантизму — порождать одновременно и величие, и нищету? Здесь я пустился в погоню за Американцем…
Спасибо сержанту Даймонду, доставившему меня в аэропорт Айдлуайлд, где я и нашел свой чемодан. Он уже прекратил подергивать веком, слегка улыбнулся, сделав рукой какой-то неубедительный знак на прощание… Я убываю в свою страну, возвращаюсь в свою полицию со своими методами работы. Может быть, мне бы больше повезло и я бы одержал верх над Американцем где-нибудь в другой стране, но не здесь, где мафия и коррупция прочно пустили корни!
Удивительная, страшная страна…
В аэропорту в ресторане остывал в тарелке мой гамбургер. Я вовсе не испытывал чувства голода. Хотелось увидеть вечерние газеты с аршинными заголовками: «Сокровища Лас-Вегаса найдены…», «ФБР ведет расследование…», «Специальный агент Бейкер сделал следующее заявление:…»
К сожалению, я только представлял все это, а на тарелке остывал гамбургер. После этой свистопляски они еще не потеряли надежду взять Мессину.
К счастью, «Эр Франс» пригласила пассажиров, вылетающих в Орли, на посадку. Какое облегчение я испытал, услышав родную речь! Вот уже позади все пункты осмотра и контроля. Да, господа таможенники, мне будет, что декларировать!..
Прощай, Америка!
Уже наверху, на трапе, я представил себе Толстяка. Хочется ему того или нет, но все, с кем довелось работать, человечны и глубоко симпатичны мне.
НОКАУТ
XXVII
В снежном убранстве пробудился от сна Париж. На бульваре Араго деревья под порывами ледяного ветра стряхивали со своих ветвей тяжелый груз прямо на головы незадачливых пешеходов. Термометр замер на отметке минус семь. На автобусной остановке Гласьер продавщица газет каблучками отбивала чечетку.
С красным от мороза носом, подняв воротник габардинового пальто, засунув руки в карманы, я шагал по направлению к парижской тюрьме Санте. Изо рта идет пар. До ворот тюрьмы, нависшей темной громадой над пустынными прилегающими улицами, оставалось пройти еще метров пятьсот. Скоро я окажусь в тепле, в комнате для свиданий… Если бы у меня было побольше времени, то можно было бы перекусить в бистро, взять порцию сливок с рогаликом. Какая программа! Бистро — это настоящий оазис! Здесь собираются все, кто имеет хоть какое-нибудь отношение к тюрьме: испытывающие жажду охранники, принесшие передачу родители заключенных, не желающие долго толкаться в очереди у окошка, молодые адвокаты в поисках клиентуры, полицейские и жандармы, сопровождающие заключенных при переводе их из одного места в другое… Жизнь здесь бьет ключом, можно открыть для себя много нового. Ведь в бистро «А ла Бон Санте» заходят и только что отбывшие срок. Хозяин этого заведения, Марсель, большой, хитрец. У него всегда в запасе имелась какая-нибудь веселая история.
Нельзя терять времени, а жаль! Отправляя меня сюда, вместо напутствия Толстяк сказал:
— Звонил судья Буссиньо. Массьяк хочет сделать какое-то заявление. Вам же предоставляется возможность после фиаско миссии в Америке отличиться. Итак, действуйте. Оформляйте разрешение и возвращайтесь назад к одиннадцати часам. Во второй половине дня меня не будет на рабочем месте.