Читаем Американская мечта полностью

Бабуля. Вот так всегда, только позволь проявиться своим настоящим чувствам. Не могут же пожилые люди быть безразличными ко всему! Мои глаза смотрят в вечность, мой позвоночник, как сахарная конфета; у меня ледяное дыхание, но кому нужны мои жалобы. Жалоб стариков никто не слышит, потому что люди считают их, только на это и способными. И это потому, что старики неуклюжие, дряблые, жалкие, как сами жалобы (Подписывается)

Это все.

Миссис Баркер. Что с Вами было, Папочка?

Папочка. Ну, Вы знаете, как это бывает: доктора вынимают что-то, что у Вас было и вставляют то, чего не было. Операция.

Миссис Баркер. О, Вам повезло, я должна сказать.

Мамочка. О, да; ему да. Всю жизнь Папочка хотел стать сенатором Соединенных Штатов; но теперь… теперь он изменил свои намерения, и оставшуюся жизнь он собирается пробыть Губернатором…это, понимаете ли, все-таки, позволит ему быть ближе к дому.

Миссис Баркер. Вам везет, Папочка.

Папочка. Да, на самом деле; если бы не эти колики, которые у меня сейчас и еще кое-что.

Миссис Баркер. Да, так уж устроен мир; ты становишься, как разваливающийся старый дом.

Мамочка. Папочка, Миссис Баркер очень любезна, ты не находишь?

Папочка. Да, вы очень любезны.

Миссис Баркер. Честолюбие! Это вещь. У меня есть брат, который в чем-то похож на Вас, Папочка… такой же честолюбивый. Конечно, он намного моложе Вас, он, даже, моложе, меня…если это, вообще, возможно. Он руководит маленькой газетой… Обыкновенной маленькой газетенкой…но он руководит ею. Он главный повар и мойщик посуды в этой маленькой газетенке, которой он дал название Деревенский Дурачок. У него такой юмор; он так скромен, так честен. И он, конечно, никогда не признается в этом, но в действительности, это он сам и есть тот Деревенский Дурачок.

Мамочка. О, я думаю, что это просто грандиозно. Ты так не думаешь, Папочка?

Папочка. Да, просто грандиозно.

Миссис Баркер. Мой брат милый человек, и у него милая маленькая женушка, которую он нежно любит. Он так ее любит, что просто не может сказать ни одного предложения, не упомянув о ней. Он хочет, чтобы все знали, что он женат. У него на этом действительно пунктик; он не может представиться кому-нибудь и сказать здрасьте, не прибавив «Ну, я женат, конечно». Насколько я в курсе, он просто пример настоящей Любви к Женщине в нашей стране, о нем писали, даже, в психиатрическом журнале, в связи с этим.

Папочка. Невероятно!

Мамочка. Разве это не удивительно?

Миссис Баркер. О, я согласна. Многих женщин просто ненавидят в этой стране, это правда.

Бабуля. О, не знаю.

Мамочка. Это Бабуля? Да, Папочка?

Папочка. Да, это просто Бабуля.

Бабуля. Если кому-нибудь интересно…

Мамочка. Успокойся, Бабуля.

Бабуля. Ненормальные!

Мамочка. О, миссис Баркер, Вы должны простить Бабулю. Она из простых.

Миссис Баркер. Не стоит.

Папочка. Может, у Бабули есть что сказать.

Мамочка. Чепуха. Пожилым людям нечего говорить; а если у пожилых людей есть что сказать, то никто не станет их слушать.

(Бабуле) Видишь? Я могу так же жонглировать этим, совсем, как и ты.

Бабуля. Да, у тебя есть чувства ритма, но, на самом деле, не хватает мастерства. К тому же, ты в среднем возрасте.

Мамочка. И горжусь этим!

Бабуля. Смотри. Я покажу тебе, как это делается по — настоящему. Люди среднего возраста думают, что они могут делать все, что угодно, но правда состоит в том, что люди среднего возраста уже не могут делать большинство вещей так же хорошо, как раньше. Люди среднего возраста считают себя особенными, потому что они очень похожи друг на друга. Мы живем в век уродства. Видишь? Ритм и содержание. Ты научишься.

Папочка. Как бы я хотел быть не в женском окружении; хоть бы одного мужика рядом.

Миссис Баркер. Не могли бы Вы повторить еще раз!

Бабуля. Вряд я ли считаюсь женщиной, поэтому разрешите я вставлю свое замечание?

Мамочка. Давай. Отведи душу.

Бабуля. Это очень просто; дело в том, что эти коробки не имеют никакого отношения к тому, почему эта добрая женщина была вызвана сюда. Если вам интересно знать, почему эти коробки находятся здесь…

Папочка. Я уверен, что это все, действительно, правда, Бабуля, но какое это имеет отношение к тому, почему…простите меня, как Вас зовут?

Миссис Баркер. Миссис Баркер.

Папочка. Совершенно верно. Какое это имеет отношение к тому, почему… Как Вас зовут, еще раз?

Миссис Баркер. Миссис Баркер.

Папочка. Точно. Какое это имеет отношение к тому, почему …как ее зовут находиться здесь?

Мамочка. Она здесь, потому, что мы попросили ее прийти.

Миссис Баркер. Да. Вот почему.

Бабуля. А теперь, если вам интересно узнать, почему эти коробки здесь…

Мамочка. Так, это никому не интересно!

Бабуля. Ты можешь грубить, сколько хочешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги