Читаем Американские боги полностью

– Теперь-то она уже мертва. Когда она умирала, я, наверное, чуточку умом повредился. Это с каждым может случиться. И с тобой тоже. – Он похлопал Тень по плечу. – Клянусь Иисусом и Иезофатом, здоровенный ты парень!

– Мне все так говорят, – сказал Тень.

Они спускались с горы чуть ли не полчаса, пока наконец не очутились на огибающей холм гравиевой дороге. По ней они и пошли в сторону сбившихся в кучку домов, которые разглядели еще с вершины.

Проезжавшая мимо машина замедлила ход и остановилась. За рулем сидела женщина, она дотянулась до ручки и опустила окно.

– Подвезти вас, мужики? – сказала она.

– Вы очень любезны, мадам, – сказал Среда. – Мы ищем мистера Гарри Сойку.

– Он должен быть в клубе, – сказала женщина. Ей за сорок, решил про себя Тень. – Залезайте.

Они сели в машину. Среда занял переднее сиденье, Чэпмен и Тень уселись сзади. Разместиться с комфортом на заднем сиденье Тени не позволяли слишком длинные ноги, но он устроился как мог. Машина, подпрыгивая, понеслась по дороге.

– Откуда вы к нам пожаловали? – спросила женщина.

– Приехали друга навестить, – сказал Среда.

– Он на горе живет, – сказал Тень.

– На какой горе? – удивилась женщина.

Тень обернулся и посмотрел назад, сквозь запыленное стекло, пытаясь разглядеть гору. Но позади не было никакой горы: только облака плыли над равниной.

– Виски Джек, – произнес Тень.

– А, – сказала женщина. – Мы зовем его Инктоми. Это, видимо, один и тот же мужик. Мой дед рассказывал про него классные истории. Лучшие из них были, естественно, неприличными. – Они подскочили на колдобине, и женщина чертыхнулась. – Как вы, целы?

– Целы, мэм, – ответил Джон Чэпмен. Он вцепился обеими руками в сиденье.

– Вот такие в резервации дороги, – сказала она. – К ним нужно приспособиться.

– Все такие? – спросил Тень.

– В основном, – сказала женщина. – В наших местах – да. Даже и не спрашивайте, куда идут деньги от казино: ну кто в здравом уме припрется сюда играть в казино? Этих денег мы тут не видали.

– Жаль.

– Да нечего жалеть. – Она с треском и скрипом сменила передачу. – Вы знаете, что белое население тут уменьшается? Повсюду в округе вымершие города. Как заставишь людей сидеть на ферме, когда им по телевизору мир показывают? Да и вообще, какому белому захочется пахать на бесплодных просторах Бэдлендс93? Пришли, заграбастали себе наши земли, обжились, а теперь валят. На юг. На запад. Может, если подождать, пока они все свалят в Нью-Йорк, Майами или Лос-Анджелес, мы получим назад все наши земли без боя.

– Удачи вам в этом, – сказал Тень.

Гарри Голубую Сойку они и в самом деле нашли в клубе, за бильярдным столом, где он ловко загонял шары в лузы, пытаясь произвести впечатление на компанию барышень. Сверху на кисти правой руки у него была вытатуирована голубая сойка, а правое ухо было сплошь утыкано пирсингом.

– Хо хока, Гарри Голубая Сойка, – поприветствовал его Джон Чэпмен.– Да отвали ты, босой психанутый призрак! – послал его в ответ Гарри Голубая Сойка. – У меня от тебя мурашки по всему телу.

В дальнем конце зала сидели мужчины постарше, некоторые играли в карты, другие просто болтали. Те что помоложе, примерно одного с Гарри возраста, ждали, когда освободится бильярдный стол. Стол был стандартного размера; зеленое сукно, с одного края драное, было заклеено серебристой герметизирующей лентой.

– У меня для тебя новость от твоего дяди, – невозмутимо продолжил Чэпмен. – Он говорит, чтобы ты отдал этим двоим свою машину.

В зале было человек тридцать, а то и сорок, и все как один сосредоточенно уставились на свои карты, или на ботинки, или на ногти, и изо всех сил постарались сделать вид, что этот разговор им до лампочки.

– Он мне не дядя.

В воздухе стоял густой сигаретный дым. Чэпмен разинул рот в широкой улыбке, продемонстрировав такие гнилые зубы, каких Тень еще ни у одного человека не видел.

– Скажи это ему сам. Он говорит, что и остается-то среди лакота только ради тебя.

– Виски Джек вообще много чего говорит! – рявкнул в ответ Гарри Голубая Сойка.

На самом деле и он тоже сказал не «Виски Джек». Тени послышалось что-то типа «Уизакеджек». Вот как они произносили его имя, а вовсе не «Виски Джек».

– Точно, – встрял Тень. – И еще он сказал такую вещь: мы тебе отдаем свой «Виннебаго», а ты нам свой «Бьюик».

– Ну и где ваш «Виннебаго»?

– Он тебе его пригонит, – сказал Чэпмен. – Можешь не сомневаться.

Гарри Голубая Сойка ударил по шару и промазал. Рука у него подрагивала.

– Этот старый лис мне не дядя, – сказал Гарри Голубая Сойка. – И пусть не пудрит людям мозги.

– Лучше живой лис, чем мертвый волк, – встрял Среда. Его низкий голос вдруг сделался похож на звериное рычание. – Так ты отдашь нам свою тачку?

Гарри Голубая Сойка так отчаянно вздрогнул, что не заметить этого было невозможно.

– Конечно, – сказал он. – Конечно. Я просто дурку гнал. Люблю подурачиться. – Он положил кий на бильярдный стол и отыскал свою толстую куртку среди груды похожих курток, висевших на вешалке рядом с дверью. – Только дайте я сначала свои манатки из тачки выгребу, – сказал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги