Читаем Американские дикари (ЛП) полностью

— Нет, восемь, включая Итана. Может быть, даже семь, но пока восемь.

Он пристально посмотрел мне в глаза, и я не дрогнула.

— Оливия и Нил…

— У тебя есть выбор.

— Вы действительно верите, что понадобятся новые личности?

— Я не знаю. Но я предпочла бы быть в безопасности, чем игнорировать ситуацию. Авиан другой. Если что-нибудь случится, я хочу, чтобы моя семья была прикрыта.

— Хорошо. Я начну работать, но это займет время.

— Вот почему я говорю тебе сейчас. И Седрик, никому не рассказывай, чем ты занимаешься, даже Эвелин. Даже Лиам не знает, что я попросила тебя. Я не хочу, чтобы он думал, что я сомневаюсь в нас.

Он кивнул, когда дверь открылась и вошел Лиам, одетый в джинсы и рубашку, с сумкой через плечо.

— Вы оба выглядите подозрительно, — осторожно сказал он.

— Мне тоже так показалось, — заявила Эвелин, когда она вошла с сонным Итаном на руках. Лиам поцеловал его в макушку, и на этот раз он не заплакал, а вместо этого зевнул.

— Нам нужно успеть на встречу, — сказала я, и Лиам кивнул.

ЛИАМ

— Имя? — спросил светловолосый телохранитель, преграждая нам путь в особняк руками.

Из-за того, что было так рано, можно было подумать, что здесь уже не так много людей, но, похоже, это было не так. Ничто так не заводит людей, как миллионер, устраивающий вечеринку у бассейна.

Поправив очки на фальшивом носе, я посмотрел на Мел, когда она раздраженно сжала руку, короткие волосы ее парика слегка разлетелись в сторону. На ней было короткое красное пляжное платье, которое уже привлекло внимание нескольких мужчин, слонявшихся по территории дома. Музыка была такой громкой, что, казалось, снаружи вибрируют закрытые двери.

— Мы коллекторы, — сказал я, и здоровяк в замешательстве посмотрел на второго охранника.

— Мы уже заплатили налог. Я знаю это, потому что я лично заплатил его, — усмехнулся он, глядя на нас обоих.

— Ты всего лишь швейцар.

— Пошли вы. У вас есть десять секунд, чтобы убраться отсюда, прежде чем я всажу пулю в вас двоих.

— Я думаю, ты должен позволить нам поговорить с кем-нибудь, кто стоит немного выше в пищевой цепочке, — ответила Мел, и он в ответ облизал зубы.

— Пропусти их, Белл, — сказал второй охранник, слегка сдвинув свой блейзер, чтобы мы полностью увидели пистолет у него на поясе.

— Белл? Как Тинкер-Белл? Разве это не мило, — передразнил я, задевая его за плечи, когда мы поднимались по лестнице.

— Тебе лучше молиться, чтобы ты был тем, за кого себя выдаешь, или я лично медленно убью тебя, — рявкнул он, направляясь вперед.

Никто из гостей не обратил на нас никакого внимания, когда мы вошли. Все они были слишком заняты выпивкой и лапанием друг друга, чтобы обратить на нас внимание. Единственными, кто сосредоточился на нас, были охранники; они выделялись, как секретная служба в классе детского сада. Мужчина, с которым мы хотели поговорить, сидел под пляжным навесом с тремя женщинами, все из которых были поглощены поцелуями и прикосновениями к его телу.

Я ненавидел встречаться с дилерами.

Они были неизбежным злом, от которого я обнаружил, что чаще всего избавляюсь. Он не обращал на нас никакого внимания и вместо этого предпочитал пускать слюни на окружающих его женщин. Мел взяла охлажденную бутылку шампанского и разлила его по девочкам.

— Сука! — закричали они, когда двое охранников вышли вперед.

— Двинешься еще на дюйм, и ты окажешься лицом вниз в этой луже, — заявил я, и он замер, когда в центре его груди появилась красная точка.

— Мы не хотим устраивать сцену, Гас. Это потрясающая вечеринка. Но мы можем и сделаем это, если потребуется, — сказала Мел, усаживаясь в шезлонг и скрещивая ноги.

Он сжал челюсть, отчего шрам на ней стал довольно заметным.

— Ушли, сейчас же.

Женщины уставились на нас и, пошатываясь, побрели прочь.

— Мы уже заплатили боссам нашу долбаную долю. — Он сплюнул в сторону. — А вы двое не обычные коллекторы.

— Насчет этого, мы на самом деле не коллекторы, — сказал я, глядя на Гаса, когда он сел.

Его охранники окружили нас сзади, в то время как Белл начал улыбаться как идиот. Вот почему я ненавидел тратить свое время на лакеев, они всегда были сборищем помешанных на спусковом крючке идиотов.

— Что ты собираешься делать? Застрелить нас? Устроить сцену и вызвать полицию, потому что мы оба знаем, что они охотятся за тобой уже несколько месяцев.

— Надо быть особым типом тупицы, чтобы вот так испортить мою гребаную вечеринку. — Его челюсти сжались, когда он налил себе бокал шампанского.

— Либо мы испортим ее сейчас, либо ФБР позже. — Мел улыбнулась, и я хорошо знал эту улыбку. Нам придется найти себе другого дилера в округе.

— Что, черт возьми, это означает?

Мел наклонилась вперед.

— Я буду использовать короткие слова, поскольку ты не способен понять; у тебя завелась крыса, и не просто крыса, а федерал.

Он сидел неподвижно, мгновение глядя на нас, прежде чем поставил свой стакан на стол рядом с собой.

— Кто?

— Окажешь нам честь, Тинкер-Белл? Или мне следует рассказать? — Спросил я, глядя на него.

Он замер на мгновение, прежде чем рявкнуть.

— Они сошли с ума, сэр! Мы даже не знаем, кто эти ублюдки!

Перейти на страницу:

Похожие книги