Читаем Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30. полностью

Как вы думаете, как сказать по-английски слово «утро»?

- * -

Morning

- * -

Morning

- * -

Say «вчера утром».

- * -

Yesterday morning.

- * -

Morning

- * -

Ask again «когда вы приехали?»

- * -

When did you arrive?

- * -

Here you are to say «сегодня утром». Listen and repeat.

- * -

This morning.

- * -

This

- * -

This morning.

- * -

Say again «сегодня утром».

- * -

This morning.

- * -

Say «вчера утром».

- * -

Yesterday morning.

- * -

Morning

- * -

Now say «доброе утро».

- * -

Good morning.

- * -

How do you ask «когда вы приехали?»

- * -

When did you arrive?

- * -

When did you arrive?

- * -

And how do you say «вы приехали».

- * -

You arrived.

- * -

You arrived.

- * -

Помните, как сказать «я живу в Нью-Йорке».

- * -

I live in New York.

- * -

in New York

- * -

Try to ask «когда вы приехали в Нью-Йорк?» Используйте тоже самое слово для передачи значения «в».

- * -

When did you arrive in New York?

- * -

in New York

- * -

When did you arrive in New York?

- * -

Мы приехали вчера.

- * -

We arrived yesterday.

- * -

Мы приехали вчера утром.

- * -

We arrived yesterday morning.

- * -

We arrived yesterday morning.

- * -

Try to say «я приехала».

- * -

I arrived.

- * -

I arrived.

- * -

Я приехала в Нью-Йорк.

- * -

I arrived in New York.

- * -

in New York

- * -

Со своей семьей.

- * -

With my family.

- * -

Co своими тремя детьми.

- * -

With my three children.

- * -

How do you say «со своими двумя мальчиками».

- * -

With my two boys.

- * -

Своей маленькой девочкой.

- * -

My little girl.

- * -

И своим мужем.

- * -

And my husband.

- * -

And my husband.

- * -

Мы приехали вместе.

- * -

We arrived together.

- * -

We arrived together.

- * -

Ask her «в котором часу?»

- * -

At what time?

- * -

Answer «мы приехали в восемь часов».

- * -

We arrived at eight o’clock.

- * -

We arrived at eight o’clock.

- * -

Say «я приехала вчера утром».

- * -

I arrived yesterday morning.

- * -

Я приехала в девять часов.

- * -

I arrived at nine o’clock.

- * -

I arrived at nine o’clock.

- * -

Ask «А вы? Когда вы приехали в Нью-Йорк?»

- * -

And you? When did you arrive in New York?

- * -

When did you arrive in New York?

- * -

Сегодня утром.

- * -

This morning.

- * -

Now say «мы здесь уже со вчерашнего дня».

- * -

We’ve been here since yesterday.

- * -

since yesterday

- * -

How do you ask «когда вы приехали в Америку?»

- * -

When did you arrive in America?

- * -

When did you arrive in America?

- * -

Answer «мы приехали вчера».

- * -

We arrived yesterday.

- * -

We arrived yesterday.

- * -

Мы собираемся остаться.

- * -

We’re going to stay.

- * -

На одну неделю.

- * -

For one week.

- * -

А потом мы собираемся уехать.

- * -

And then we’re going to leave.

- * -

And then we’re going to leave.

- * -

How do you say «завтра?»

- * -

Tomorrow

- * -

Now try to say «мы собираемся уехать завтра утром».

- * -

We’re going to leave tomorrow morning.

- * -

tomorrow morning

- * -

We’re going to leave tomorrow morning.

- * -

Ask her if she likes New York.

- * -

Do you like New York?

- * -

Say that yes, you do.

- * -

Yes, I do.

- * -

Yes, I like New York.

- * -

Но у нас немного времени.

- * -

But we don’t have much time.

- * -

А мы собираемся уехать.

- * -

And we are going to leave.

- * -

Завтра утром.

- * -

Tomorrow morning.

- * -

Tomorrow morning.

- * -

Ask her if she bought anything.

- * -

Did you buy anything?

- * -

How does she say that she bought a lot of things.

- * -

I bought a lot of things.

- * -

a lot of things

- * -

I bought a lot of things.

- * -

Ask her what she bought.

- * -

What did you buy?

- * -

Answer «американскую газету».

- * -

An American newspaper.

- * -

Для моего мужа.

- * -

For my husband.

- * -

Say «я купила газету для него».

- * -

I bought a newspaper for him.

- * -

for him

- * -

И я купила кое-что.

- * -

And I bought something.

- * -

Для своей подруги.

- * -

For my friend.

- * -

I bought something for my friend.

- * -

Я купила кое-что для нее.

- * -

I bought something for her.

- * -

for her

- * -

Мы собираемся уехать завтра утром.

- * -

We’re going to leave tomorrow morning.

- * -

А сейчас слушайте этот разговор. Он должен быть понятен для вас.

- * -

A - Hello, how are you?

- * -

B - Fine, thanks. And you?

- * -

A - I’m fine too.

- * -

B - When did you arrive in New York?

- * -

A - My wife and I arrived yesterday. And tomorrow we’re going to Washington.

- * -

B - Then would you and your wife like to have dinner with me tonight?

- * -

A - Yes, we would. At what time?

- * -

B - At eight o’clock?

- * -

A - Ok, at eight o’clock. Thank you very much.

- * -

B - You are welcome. See you tonight.

- * -

A - See you tonight.

- * -

Урок №30 закончен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика