— Господа, господа, — на его лице возникла любезная улыбка, — извините, господа. Я просто хотел сперва убедиться, те ли вы люди, за которых себя выдаете. Теперь я точно понял. Вы — те. У О’Рейли в полиции одни сопляки и недоноски. Пойдемте со мной.
Он жестом предложил гостям следовать за собой.
Шон поправил куртку и, подмигнув Карлу, удивленному такой необычной проверкой, пошел за барменом. А за ними двинулся и Панго. Восхищенный боем, с сияющим лицом, он так гордо вскинул голову, как будто это он был виновником заварухи, устроенной в зале.
Толстяк подвел гостей к лестнице, ведущей на второй этаж. Возле нее стоял рослый вышибала с огромными бицепсами. Кивнув ему и давая понять, что все в порядке, хозяин стал подниматься по ступенькам. Вышибала проводил гостей настороженным взглядом, явно сожалея, что ему не пришлось принять участие в драке, но с места не сдвинулся.
— Ребята, все в порядке. Продолжаем играть, пить и веселиться, — наставительно произнесла помощница бармена, заменившая его за стойкой.
Вновь заиграла музыка. Побитых парней аккуратно поднимали с пола, выражали сочувствие, осматривали полученные ими синяки и ссадины.
Кабана вытащили из-под обломков бильярдного стола и усадили на табурет. «Гордость местных кулачных боев» сидела, опустив голову, и стирала пальцами струящуюся из носа кровь. Подняв затуманенный взгляд, Кабан оглядел присутствующих. Постепенно его глаза приобрели более осмысленное выражение, и он посмотрел на барменшу. Она только кивнула ему, на что громила отреагировал совершенно неадекватно: он радостно улыбнулся во весь рот и прогнусавил:
— Ты смотри, какие ребята! Действительно, клево было! — он довольно захохотал, как будто только что получил чек на миллион долларов.
Хозяин бара провел долгожданных гостей к двери на втором этаже, куда они поднялись, покинув зал, и пригласил их войти. Шон осторожно переступил порог и осмотрелся, ожидая какого-нибудь очередного подвоха.
По всей видимости, раньше в этой комнате располагались апартаменты довольно приличного гостиничного номера. Сейчас здесь шел ремонт, и из свидетельств былой роскоши остались только белоснежный полированный шкаф, зеркало в тяжелой раме, пара перекрашенных в голубой цвет грубой масляной краской стульев и продавленная кровать, стоящая в дальнем углу.
Под потолком висел медленно вращающийся скрипучий вентилятор с обсиженными мухами лопастями. Стены комнаты были заклеены газетами и страницами из журналов, а пол завален всяким мелким хламом и густо заляпан побелкой и краской.
Когда все вошли в комнату, бармен аккуратно прикрыл дверь и подошел к Шону. Протянув широкую мозолистую ладонь, он произнес:
— Фред Джеймо, — и крепко пожал руку Дэвидсона.
Его напускная веселость пропала и теперь перед прибывшими стоял серьезный, сосредоточенный человек с усталыми добрыми глазами, совсем не похожий на того разбитного бармена, который несколько минут назад стоял за стойкой.
— Очень приятно, — гость улыбнулся. — Я — Шон, а это — Карл.
— Да, хорошо, — закончив церемонию знакомства, Фред подошел к большому деревянному ящику, который использовали как стол.
На ящике лежали в беспорядке какие-то газеты вперемешку с пустыми жестянками из-под пива и консервов.
— Давайте, господа, я вас быстро введу в курс дела.
Он сгреб на пол весь немыслимый натюрморт, оставив на импровизированном столе лишь несколько липших газет. Из-под них он, как фокусник, извлек помятую бумагу, на которой карандашом оказался нарисован план местности и чертеж крепости с детальным изображением всех построек и подходов к ней.
— Вот крепость, — Фредди ткнул пальцем в большой, ярко наведенный прямоугольник. — Это милитаризированный объект. Вот здесь, — он перевел палец на небольшой прямоугольничек внутри комплекса, — они держат атомную бомбу. Это бетонированный бункер, имеющий только один вход. А вот здание рядом, — он указал на квадратик побольше, — здесь находятся американские заложники. Здесь что-то вроде тюрьмы.
— Крепость неприступна со всех сторон? — поинтересовался Дэвидсон, с интересом рассматривая план.
— Почти что, — делая значительную паузу, ответил Фредди.
Панго отошел от стола, понимая, что столь секретные вещи, как топографические планы и карты, не должны особо интересовать его. Кроме всего прочего, он в этом решительно ничего не понимал. Поэтому он принялся бесцельно слоняться по комнате, читая заголовки наклеенных на стены газет.
Оказавшись у окна, он внезапно обратил внимание на непривычный гул, доносящийся с улицы. Выглянув, мальчишка сразу увидел источник этого странного шума. К зданию, в котором располагался бар, на полной скорости подъезжали три полицейских фургона, до отказа набитых солдатами.