Читаем Американский рубикон полностью

— Мы проверили более пяти тысяч офицеров менее чем за неделю, — оправдываясь, ответил Радд. — Нет, я не могу за него поручиться. Однако это вовсе не значит, что он обязательно сочувствует Западу.

— Как могло получиться, что туда был направлен именно майор Томпсон? — устало спросил Ливонас.

Наверное, в этом как раз вся загвоздка.

Радд снова взялся за телефон. Когда он положил трубку, его лицо вытянулось от напряжения.

— Он вызвался сам, — сухо заявил генерал.

— Мне кажется, — заметил Ливонас, — дело принимает весьма серьезный оборот.

На лбу у Саундерса появились маленькие капельки пота.

— Осталось всего три часа до запланированного выступления Де Янга на съезде.

Радд поднялся.

— Я поеду туда сам. Ответственность за все лежит на мне.

Президент решительно покачал головой.

— Извините, генерал. Если здесь на съезде все начнет рушиться, то я не могу допустить, чтобы командующий нашими вооруженными силами оказался на вражеской территории. Я хочу, чтобы вы были на командном пункте в аэропорту.

— А ваш помощник, полковник Карлсон? Он ведь, кажется, здесь, в отеле? — поинтересовался Эндрю.

— Он старше Томпсона по званию, — заметил Радд. — Я подготовлю документы об отстранении Томпсона и передаче комплекса под командование Карлсона. Он выведет оттуда войска.

«Это будет не так-то просто», — подумал Ливонас.

— Я тоже хочу отправиться туда вместе с ним.

Уитмен взглянул на него и заметил с досадой:

— Ты не можешь ехать туда, Энди. Ты нужен здесь.

— Я единственный, кто здесь не нужен. Джефф и Эд занимаются обеспечением вашей безопасности. Вряд ли мы сможем послать туда Кэти. Я не думаю, что вы направите туда своего государственного секретаря. Генерал Радд поехать туда не может. Остаюсь только я.

Уитмен все еще колебался.

— Почему ты думаешь, что туда следует послать кого-нибудь помимо Карлсона?

— Мы можем потерпеть поражение в двух местах — либо на съезде, либо в Колорадо-Спрингс. И в том и в другом случае слишком много политических нюансов, чтобы направить на объект одного Карлсона.

Президент изучающе посмотрел на Ливонаса, затем повернулся к Радду.

— Пошлите с Энди своих людей. Самых лучших.

— Счастливо оставаться, — кивнул на прощание Эндрю.

Он поцеловал Кэти и поспешил к выходу вслед за Раддом.

На этот раз ему, пожалуй, придется столкнуться с Винсентом Де Янгом лицом к лицу.

27 ДЕКАБРЯ, ВОСКРЕСЕНЬЕ, 11 часов 00 минут.

В десять утра генерал Чарльз Радд закрыл международный аэропорт Денвера Стэплтон для всех гражданских рейсов. К одиннадцати часам аэропорт был приведен в состояние боевой готовности. Радд рассредоточил десантный батальон черных беретов по периметру взлетного поля и закончил организацию центра связи в ангаре компании «Континентл эрлайнз», расположенном рядом с основными взлетными полосами. Во всяком случае, они смогут удержать аэропорт, если только не будет массированного нападения, до прибытия 101-й воздушно-десантной дивизии.

Генерал стоял у двери ангара, пил кофе и грелся под лучами зимнего солнца, пробивавшимися сквозь грязные стекла окон. К нему подошел полковник Мэркс и налил себе чашку кофе из большого термоса.

— По данным разведки, национальные гвардейцы штата Колорадо и регулярные части западных штатов заняли позиции в Арапахойском национальном парке к западу отсюда, в Рузвельтовском национальном парке — к северу и на автомагистрали — к югу. Похоже также на то, что 4-я пехотная дивизия выступила из Кэмп-Карлсон.

Мэркс добавил в кофе ложечку сахара и сухих сливок.

— Мы потеряли разведывательный самолет над Арапахоей, — продолжил он. — Капитан Ромеро успел доложить разведывательные данные до того, как самолет рухнул вниз.

Он отпил еще кофе.

— Они сбили его ракетой «земля — воздух».

Радд был уверен, что где-то встречался с капитаном Ромеро, однако не мог припомнить его в лицо.

Генерал прищурился и оглядел стоявший примерно в ста метрах лайнер «ВВС-1». Президент Уитмен неглуп, это следует признать. Однако если случится что-нибудь неожиданное, будет чертовски трудно доставить президента из зала заседаний в Денвере сюда, в аэропорт.

Мэркс изучающе посмотрел на него, держа в руках чашку с кофе.

— Что же теперь будет?

Радд неопределенно пожал плечами.

— В течение нескольких часов — ничего. Все зависит от того, что произойдет на съезде и что удастся сделать президенту.

Мэркс повернулся и стал всматриваться в очертания гор на горизонте.

— На съезде все поддерживают губернатора Де Янга. Это очевидно.

Полковник посмотрел на Радда тяжелым взглядом.

— Если что-то случится, всем придется руководить вам, генерал, — произнес он с явным удовлетворением.

Именно об этом Радду как раз и не хотелось думать. Не сейчас, по крайней мере.

— Я вряд ли стану преемником президента, полковник.

Он повернулся и пошел туда, где техники налаживали радиоаппаратуру. Он догадывался, что имел в виду Мэркс. Если начнется гражданская война, то от него будет зависеть победа или поражение федерального правительства. За последние дни Запад накопил достаточно сил и был готов к конфронтации. И война может начаться именно здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив