Читаем Американский рубикон полностью

Ливонас поднялся с земли, а двое полицейских потащили мужчину к полицейской машине. Черниг наклонился и вытащил из снега охотничий нож с костяной рукояткой.

— Еще бы немного…

Мак-Колл безразлично взглянула на нож и повернулась к Кини. Глаза ее метали гром и молнии.

— Скажите лучше для начала, сколько вы здесь держите людей. Двоих?

Капитан Кини побелел от злости.

— Приказ стрелять по толпе, отданный майором Дейли, был глупостью. Вы тоже ничего умнее не смогли придумать.

Она отрывисто, с раздражением в голосе произнесла:

— А что бы вы сделали на моем месте? Распахнули бы перед ними ворота склада? Я не добиваюсь переизбирания мэром. Я бьюсь за то, чтобы выжил город. Уже сегодня Чикаго захлестнула бы анархия, и ни вы, ни я, ни национальная гвардия не смогли бы ее прекратить. Ради бога, Кини, надо же шевелить мозгами!

Дженис отвернулась.

— Прикажите командиру вашего отряда оставить в покое рацию и подойти сюда. Я хочу поговорить с ним, да и с вами тоже.

Ливонас наблюдал за тем, как Мак-Колл распрямилась, разговаривая с полицейскими. Когда-то она была ничем не выделяющимся членом городского совета, но с тех пор прошло десять лет. За это время Дженис стала мужественным человеком, о чем, наверное, и сама не подозревала.

— Почему вы допустили, что ситуация вышла из-под контроля? Вы должны были вызвать наряд полицейских, как только стала собираться толпа.

Капитан ответил довольно наглым тоном:

— Никак нельзя было предположить вначале, что события могут принять такой оборот.

— Бред собачий! — негодовала Мак-Колл. — Вы же знаете, что прогноз погоды на протяжении последних двух недель — это главная тема шестичасового выпуска новостей. Всем в городе прекрасно известно, что нас ожидает.

Она уже не пыталась скрыть своего презрения к полицейским.

— Городские больницы еще год назад перешли на отопление углем. И именно с этого склада они снабжаются топливом, или вы об этом забыли?

Капитан попытался было снова возразить ей, но у него ничего не вышло.

— И я не желаю больше слышать о том, что ваши люди симпатизируют толпе, — продолжила она. — Мне наплевать, что они живут в том же районе, где и эти демонстранты. Или они будут нести службу как следует, или пусть убираются из полиции.

Ливонас не хотел бы оказаться втянутым в эту рискованную игру. Если здесь кто-нибудь будет убит, это всколыхнет весь Чикаго и приведет к первой в стране вспышке гражданского неповиновения этой зимой.

Ливонас и Черниг помогли Мак-Колл дойти до ожидавшего их вертолета. Перед тем как подняться в него, Дженис повернулась к Ливонасу.

— Я знаю, о чем ты думаешь. Так что говори, не стесняйся.

Ливонас вынужденно улыбнулся.

— О том, что ты просто молодец.

— Неправда, — резко ответила она. — О том, что в следующий раз мне уже так не повезет.

*

Пока вертолет набирал высоту, они молча сидели в холодном салоне вертолета, поглядывая в иллюминаторы. Через некоторое время Мак-Колл налила себе из термоса чашку кофе, попробовала его, после чего слила уже остывшую жидкость обратно в термос.

— Энди, Чикаго гибнет.

Затем после длительного молчания она коротко добавила:

— Мне нужна помощь.

«В свое время ее поддержка оказалась решающей, для того чтобы преодолеть сопротивление Масси и выдвинуть Уитмена на пост вице-президента», — вспомнил Ливонас. Он выступал тогда в роли посредника. Так что и он, и Уитмен многим ей обязаны. Однако сейчас у них не было никакой возможности рассчитаться с Дженис.

Мак-Колл достала из пачки сигарету, Ливонас щелкнул зажигалкой.

— Я хочу, чтобы объем поставок горючего в Чикаго увеличился. Причем я не имею в виду, что это должно произойти в следующем квартале, или в следующем месяце. Я бы предпочла натуральный газ, потому что большинство домов в городе рассчитано на отопление газом, но я согласна и на нефть. Тяжелая промышленность за несколько дней может перейти на нефть, тогда у нас будет больше газа для отопления жилья.

Она умышленно сделала паузу.

— Я хочу знать дату увеличения поставок уже сегодня вечером.

— Мне надо будет выяснить обстановку — ответил Ливонас без энтузиазма.

Он зарекся, что не станет обманывать Мак-Колл, но уже невольно сделал это.

Дженис говорила отрывистыми фразами, почти шепотом, ее глаза буквально буравили Ливонаса.

— Ты сам сказал, Энди, что мы не будем темнить, ведь мы знаем друг друга уже давно. Я хочу, чтобы поставки начались через десять дней. Я не хочу сложа руки наблюдать, как гибнет Чикаго, а именно это сегодня и происходит.

Дженис выпустила изо рта тонкую струйку дыма и указала вниз на город.

— Мы свернули производство. Половина всех заводов закрыта. На прошлой неделе закрылись корпуса «Инленд стил». Мы отменили занятия в школах, поскольку надо было выбирать между школами и больницами. Единственное учреждение, которое не простаивает, — окружной морг. В этом месяце от холода почти каждый день умирает больше десятка человек.

Она плотнее укуталась в плед.

— Я попросила не публиковать сообщений о смерти людей от холода. Иначе начнутся крупные волнения.

Мак-Колл внимательно посмотрела на Ливонаса, словно пытаясь прочесть ответ на его лице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив