Читаем Американский вампир (ЛП) полностью

— Я не могла скрыть такие новости. Вы ведь глава городского совета. Шериф. Всем захочется узнать о нем, верно? К тому же, ему нужно где-то остановиться, — почти пропищала Джесси, сложив руки на груди. Каждый ее жест говорил, что она не боялась этого мужчины. Начиная с того, как небрежно она облокотилась на дверь, и заканчивая выражением скуки на лице. Но это было не так. Обоняние Грэфа было слишком хорошо развито, чтобы не заметить этого.

Размышляя, Стоук скривил губы так сильно, что их почти не было видно за густой бородой.

— Ты живешь в том большом доме одна, так? — наконец произнес он.

Джесси непреклонно покачала головой.

— Нет, он не может остаться.

— Помешает твоей личной жизни? — любезно поинтересовалась миссис Стоук, стоя на кухне.

— Марджори, не лезь, — предупредил шериф, а затем добавил тем же тоном. — Джесси, в городе слишком много людей и мало места. Что прикажешь мне с ним делать?

— Пусть остановится в школе, — сердито выпалила девчонка. Запах страха усилился, возросло и упрямое нежелание, чтобы Грэф остался в ее доме. — Никто ведь ее не использует!

— Вообще-то я использую ее в качестве тюрьмы. Школа — нейтральная собственность общины. Это не гостиница, — шериф Стоук осмотрел Грэфа с головы до ног, словно корову покупал. — Почему бы тебе не отвести его в «Джун»? Может кто-нибудь согласится его приютить. Если тебе не нужна лишняя пара рабочих рук, то там желающие наверняка найдутся.

— Уверена, ты найдешь ему применение, — сухо прокомментировала Марджори.

Похоже, у Джесси здесь сложилась определенная репутация. Поэтому она не хочет, чтобы он остался в ее доме? Так она точно не переспит с ним? Вся из себя, непреклонная и угрюмая, Джесси не может остановиться в нужный момент и не закрутить роман с первым встречным? Это возбуждало. Скорее всего, действительность не была столь захватывающей. Наверно, она просто ему не доверяла и не хотела, чтобы Грэф помешал ее роману с женатым мужчиной.

Джесси фыркнула, но не пыталась открыто выразить свое недовольство.

— Тогда мы лучше пойдем.

— Я еще не закончил разговор с твоим другом, — сказал шериф Стоук, откинувшись на спинку и положив свои большие мускулистые руки на колени. — Не верю в совпадения. Его появление здесь немного подозрительно.

— В свою защиту могу сказать вам, шериф, что немного подозрителен весь этот город, — раздраженно ответил Грэф. — У меня и в мыслях не было застрять здесь. И я с радостью умчался бы отсюда подальше, появись такая возможность.

— Как и все мы, — согласился Стоук, но выражение его лица оставалось жестким и обвиняющим. — Я не спущу с тебя глаз, сынок. Просто не суй свой нос, куда не следует, и тогда все будет хорошо.

— Не вопрос, уверяю вас, — Грэф стоял, изнемогая от желания убраться к черту от пластинок Элвиса и этих людей, у которых, по-видимому, недоверие вошло в привычку.

— Что ж, спокойной ночи, — пожелал Стоук, кивнув напоследок Грэфу и Джесси, которые перешагнули порог и спускались по шлакоблочным ступенькам. — Да, Грэф, будь начеку. Один раз на тебя уже напали, но пока не прольется кровь, Онопродолжит охотиться на тебя.

— Мда, только время зря потратили, — проворчал Грэф, как только они перешли шаткий мост.

— Не зря, поверь мне, — Джесси стала еще более взволнованной, чем была все это время, и определенно более напуганной, чем в трейлере. — Если бы мы не зашли к нему, то не узнали бы об этом.

— Что он имел в виду, сказав «пока не прольется кровь»? — неужели Онобыло своего рода мутировавшим супервампиром? Грэф не знал, нравится ли ему мысль о чем-то, что находится выше него самого в пищевой цепи.

Вскинув бровь, Джесси собралась ответить.

— М-м, ну, смотря кого ты спросишь. У некоторых есть теория о системе передвижений монстра.

— Ты с этим не согласна? — как нетипично для нее быть «против».

Девушка пожала плечами.

— У меня бывали случаи, не вписывающиеся в их теорию.

Грэф немного помолчал, продолжая идти и ожидая, что она продолжит объяснение. Поняв, что девчонка не собирается этого делать, он выпалил:

— Так ты расскажешь мне или как?

Тяжело вздохнув, Джесси объяснила:

— Не считая убитых… Как только Онокого-то ранит, то уже не возвращается за этим человеком.

— Может совпадение, — Грэф пнул камень, наблюдая в темноте, как тот упал на асфальт, и нахмурился, осознав, что начинает интересоваться происходящим.

— Я тоже так считаю. И правда, немного подозрительно, но… — она замолчала и покачала головой.

— Скажи мне, — ему необходимо все узнать, чтобы суметь выбраться из города как можно быстрее.

— Ну, — девушка сомневалась, — Митч Муди рассказал, что Ононапало на него в сарае и, полоснув руку, тут же отступило. Словно Емуне понравилась реакция Митча или тот ему просто наскучил.

— Может он невкусно пах, — размышлял Грэф вслух. — Я имею ввиду, может что-нибудь было в его крови. Животные не едят добычу, у которой нездоровый запах.

— Оно не ест людей, — отрезала Джесси с отвращением. — Ты не можешь быть настолько ужасен.

Грэф быстро сменил тему.

— А что случилось с женой шерифа? Ты помочилась на ее праздничный торт или что-нибудь в этом роде?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика