Читаем Американский вампир (ЛП) полностью

Еще несколько минут в напряженной тишине привели их к длинному, низкому зданию с мерцающей неоновой вывеской «ОТКРЫТО» на окне. Много повидавший деревянный знак на пустой автостоянке обозначал это место «Джун».

— Здесь есть кто-нибудь? — нахмурившись, спросил Грэф, заметив отсутствие автомобилей. А потом вспомнил сопротивление Джесси, когда он хотел поехать на машине. — О, я понял. Бензина нет…

Джесси кивнула. — Машин нет. Точно. Я подумала, что тебе лучше поберечь свое топливо, чтобы потом обменять на что-нибудь. А если ты оставишь здесь машину, то вернувшись, обнаружишь, что ее разобрали на запчасти.

— И кто-нибудь сольет весь бензин, пока я буду внутри? — мгновение Грэф наслаждался виноватым видом девчонки, а затем добавил. — Я видел шланг и канистру на газоне.

— Верно. Я делаю то, что должна, — гордо вздернутый подбородок совсем не соответствовал ее полному раскаяния взгляду.

Они прошли в «Джун» через небольшую грязную комнатку с обшитыми досками стенами. Джесси открыла дверь в зал, и густой тяжелый запах алкоголя и сладковатый конопляный дымок облаком окутали Грэфа.

— Это что… марихуана? — спросил он, прикрывая рукавом рот.

— Мы не можем вырастить табак, — ответила девушка, пожав плечами. — А людям нужно что-то курить.

Грэф скривился. Он любил сигареты, и даже косячки с марихуаной время от времени, но предпочитал жертв с незагрязненной этими веществами кровью. Он осмотрел комнату, пытаясь обнаружить приемлемую еду, чтобы заменить Джесси, когда закончит с ней, но все в «Джун» выглядели грубыми и жесткими и дымили трубками или косяками, а перед ними стояли большие кружки с чистым спиртом. Если он съест одного из них, то будет под кайфом всю ночь.

Грэф заметил, что разглядывал всех в баре голодным взглядом, и потрясенно понял, что все на него оглядывались.

— Кто твой друг, Джесси? — спросил кто-то, и Грэф повернулся к стойке, где стояла стройная женщина с длинной рыжевато-каштановой косой, протирающая тряпкой стакан.

Джесси подтолкнула его вперёд, и они подошли к стойке, её спина была напряжена под взглядами остальных посетителей.

— Джун, — ответила она с улыбкой, запрыгнув на один из барных стульев. — Это Грэф. Он ищет место для ночлега.

— Он выбрал замечательное место, — румяное лицо Джун расплылось в улыбке, и она потянулась через стойку, чтобы пожать Грэфу руку с удивительной твёрдостью. Её улыбка исчезла, когда она оглянулась к Джесси. — Откуда он?

— Я наткнулась на него на дороге прошлой ночью, — девчонка понизила голос. — На заправке.

— Что ты там делала? — у Джун была манера говорить, почти не двигая губами, а слова при этом вылетали так, словно были связаны веревкой. Грэфу понравилось. Из-за этого всё, что она говорит, казалось напряжённым и важным.

Джесси небрежно пожала плечами и наклонилась вперед, чтобы ее не подслушали.

— Убегала от монстра. Онопреследовало меня до самого выхода.

Джун осмотрела бар с приклеенной улыбкой и кивнула оставшимся клиентам, а затем вновь склонилась к стойке.

— Бог мой, ты в порядке?

— Она в порядке, — ответил Грэф, похлопав Джесси по спине. — Не так ли? Я оказался там вовремя.

Дверь распахнулась, и в бар ввалились пятеро парней. Их появление было громким и шумным, но они не отвлекли пристальное внимание клиентов от Грэфа и Джесси. Все они держали фляжки, наполовину наполненные прозрачной жидкостью, и едва держались на ногах. Одним из парней был Дерек.

— О, началось, — выдохнула Джун.

— Что они пьют? — спросил Грэф со слезящимися от опьяняющей вони, почти перекрывшей запах марихуаны в баре, глазами.

— Самогон, — Джун указала пальцем на стену за ее спиной. — Это все, что у нас есть. Какое-то время мы пытались придерживаться закона, но учитывая сложившуюся ситуацию… Ну, люди имеют право глушить свою боль так, как могут.

— Не могу не согласиться с вами, Джун, — сказал Грэф, постукивая ладонью по барной стойке.

— Они же пьяны в стельку, — поморщилась Джесси. — Какого черта они делают? Дерек же в курсе, что случилось вчера ночью. Зачем тогда вышел?

— Празднует, может, — ответила Джун и осторожно посмотрела на Джесси, а затем вновь принялась протирать стаканы.

Грэф украдкой взглянул на лицо Джесси. По всей видимости, она ничего не знала и полученная информация ей очень не понравилось. Девушка соскользнула с барного стула, тихо извинившись.

— Итак, в чем дело? — спросил Грэф, наблюдая, как девчонка направилась к угловому столику, за которым собралась компания мужчин.

— Откуда ты знаешь Джесси? — спросила Джун, ее леденящие голубые глаза удерживали его, подобно острой булавке, пронзающей тельце коллекционного жука.

— Я ее не знаю, — ответил он. — Встретил прошлой ночью, когда… бензин закончился, и машина остановилась рядом с ее домом.

Джун кивнула. По кривой улыбке, затронувшей губы женщины, Грэф понял, что она не поверила в его историю, но и спорить с ним тоже не собиралась.

— Никто не мог остановиться в Пинансе годами. Почему тебе удалось?

Грэф пожал плечами.

— Полагаю, я счастливчик. Честно говоря, у меня не было проблем, пока я не оказался на заправке и чуть не погиб от лап Годзиллы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика