Читаем Амфитрион полностью

Оставьте шляпу. Вы – мой alter ego.

Меркурий

Я – ваше «я»?

Созий

Вы сами так сказали.

Меркурий

О вашем «я» я не сказал ни слова.

Сказал я, что я Созий.

Созий

Да, как я.

Меркурий

Вы претендуете на это имя?

Созий

Я гениален, на меня глядят

Все академии и школы мира,

Все, сколько есть их, мыслящие люди.

Я иллюзорность сущего постиг.

Я создал мысли, что питают всех, —

Ученье о душевном равновесье.

Вот вкратце суть ученья: если хочешь

Ошибок избежать, то никогда

Не домогайся истины – она

Итог познанья, а познанье – тщетно.

Ведь, без сомненья, под сомненьем все.

Я – Созий.

Меркурий

Стоп, я с этим не согласен.

Созий

Прекрасно. Я – не он. Не мните шляпу.

Ведь шляпы нынче дороги, мой друг.

Меркурий

А именем не дорожите вы?

Созий

А разве имя – вещь?

Меркурий

А вашей жизнью?

Созий

Ну, ей не позавидуешь.

Меркурий

Не верю. Невероятно! Вы готовы верить,

Что вы не здесь, не вы, что вы – никто.

Созий

Ша. Тихо, тихо. Голос повышать

Философу отнюдь не подобает.

Меркурий

Послушайте!

Созий

Коль Созий – вы, милейший,

Тогда естественно, что я – не он.

А я могу вернуться на корабль.

Вот только пару часиков сосну.

(Укладывается спать.)

Меркурий

Вы сможете заснуть после всего?

Созий

Накроюсь-ка я печкой.

Меркурий

Чем?

Созий

Зонтом.

Меркурий

Вы рваный плащ имеете в виду?

Созий

Его могу палаткой я назвать,

А также простыней и одеялом,

А мой мешок мне служит шкафом, кухней,

И погребом, и креслом, и подушкой.

Известно – нищему пожар не страшен.

Мне хорошо везде, где б ни был я.

Спокойной ночи вам, милейший Созий.

Пообещайте мне не волноваться.

Верх мудрости – спокойствие души.

(Засыпает.)

Меркурий рвет в клочья шляпу и уходит во двор дома, захлопнув за собой ворота.

<p>Действие второе</p>

Корабль. Амфитрион , Созий

Амфитрион

Как, возвратился ты из дома, Созий?

А мы туда стремимся всей душой.

Там все в порядке? Что-нибудь случилось?

Что дома не понравилось тебе?

Ну, отвечай же!

Созий

Кратко?

Амфитрион

Очень кратко.

Созий

Я заходил домой, все хорошо.

Амфитрион (в рупор)

Приказ командованья. Если кто

На берег с корабля сойдет и ступит

На землю Фив, опередив армаду,

Которая в торжественном порядке

Ждет окончания последней ночи…

(Про себя.)

Да, эта ночь порядком затянулась,

Часов уж двадцать, кажется, прошло,

Но если мерить по горе и звездам —

Ни на волос ночь с места не сошла.

(В рупор.)

Такой ослушник или дезертир

Предстанет пред военным трибуналом.

(Созию.)

Мерзавцев так и тянет в спальню, к бабам.

Толкуют о любви, а в самом деле

Все жен своих хотят застать врасплох,

В объятиях любовника застигнуть.

Случалось, что и самый смелый воин,

Домой вернувшись, принят был как враг

(Хохочет.)

Перейти на страницу:

Похожие книги