Читаем Амфитрион полностью

Жаль, нету времени. Успею толькоО главном рассказать, о том, что сделал,Чтоб стать вполне твоей любви достойным.

Алкмена

Ты подарил мне дивное блаженство.Да разве мне нужны еще слова.Я помню все, что сделал для меня ты.

Амфитрион

Лишь о победе расскажу тебе.

Алкмена

Я помню, как меня ты победил.

Амфитрион

Но речь идет о битве при Телебах.

Алкмена

Да-да, ты говори со мной всерьез.Невидимый венок лавровый душуТвою венчает. Покажи его.

Амфитрион

Представь себе Телебскую равнину,Где наше войско с вражеским сошлось.Щиты сияют, блещут копья. ВсеГотовы насмерть до победы биться.На двух холмах, как в зеркале похожих,Две армии враждебных рвутся в бой.Но я, опередивши Птерелая,Сигнал к атаке первым дать успел.

Алкмена

Нет, ты начни сначала.

Амфитрион

Я и начал.

Алкмена

Ты расскажи, как началась война.

Амфитрион

Да точно так же, как всегда, обычно.

Алкмена

Ее могло не быть. Что привело к ней?

Амфитрион

То, что всегда. Политика, Алкмена.

Алкмена

Ну, расскажи.

Амфитрион

Они гонца прислали.

Алкмена

Парламентера?

Амфитрион

Да, от Птерелая.

Алкмена

И что сказал он?

Амфитрион

Тошно было слушать.

Алкмена

И вы отправили его ни с чем?

Амфитрион

Отправился он прямо к праотцам.Его убили мы.

Алкмена

Бесчестно.

Амфитрион

Честно.Ведь он нарушил правила войны.Мерзавец подбивал людей на бунт.Он сам себя подставил под удар.Причем, скажи, здесь неприкосновенность?Позорно преступать закон войны —Меня он очень разочаровал.Теперь о битве. Я даю сигнал.Сверкают шлемы, в бой идет пехотаИ движется, хоть медленно, да верно…Да, я забыл сказать, что колесницыИ конницу оставил я в засаде…

Алкмена

Прости, мой друг. Я все-таки устала.

Амфитрион

Не хочешь слушать?

Алкмена

Позже, дорогой.

Амфитрион

О том, как Птерелая я прижал?

Алкмена

Я что-то спать хочу.

Амфитрион

Понятно, ревность.Еще простят блудницу или жрицу,Но делом заниматься – не моги!Все та же песня. Стоит только мужуЗасесть за план войны или доклад,Жена уж тут как тут: «Меня ты любишь?»«Да», – говорит ей муж. – «А коли любишь,То почему не скажешь? Что молчишь?»«Ведь я сказал: люблю». – «Скажи еще!»А мужу-то как раз не до нее,Она ему мешает размышлять,И все же он спокойно отвечает:«Да ты ведь знаешь!» – «Ах, ты разлюбил!»

Алкмена

Но я так никогда не говорила.Друг друга мы любили нынче утром.

Амфитрион

Вот так любовь! Я здесь, а ты зеваешь!

Алкмена

Причина следствие не упрекает.

Амфитрион

Не рада моему ты возвращенью.

Алкмена

Пришел ты не таким, каким ушел.

Амфитрион

А ты б могла получше встретить мужа.

Алкмена

Ты, значит, снова просто мой супруг?

Амфитрион

А кто ж еще?

Алкмена

И больше не любовник?

Амфитрион

Жена, поскольку я тебе супруг,Любовником я вряд ли быть могу.

Алкмена

Тем хуже для тебя.Тогда любовникСупругом не был мне.

Амфитрион

Какой любовник?

Алкмена

Тот, кто меня счастливою оставил.

Амфитрион

Ты счастлива была, что я ушел?

Алкмена

Меня ты уверял, пылая страстью,Что все твои стремленья, все желаньяСосредоточены во мне одной.И я всему была готова верить.

Амфитрион

Когда тебе я это говорил?

Алкмена

Да пять минут назад.

Амфитрион

Как, пять минут?Я пять минут назад тебя оставил?

Алкмена

Когда ж еще?

Амфитрион

Пять месяцев назад.Они тебе минутами казались?

Алкмена

Нет, миллионом долгих лет. Но после!

Амфитрион

Я только что пришел к тебе, жена!
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия