ЮпитерМеркурий!МеркурийЯ.ЮпитерВзгляни. На той тропе,Что вверх от моря вьется через скалы,Сюда во тьме бредет философ Созий,Слуга Амфитриона, с сообщеньем,Что господин его сейчас прибудет.МеркурийФилософ Созий? Почему же в ночьНе мог Амфитрион послать раба?ЮпитерТы думаешь, что стал бы полководецС простым рабом так скверно обращаться?МеркурийКак? Раб ему дороже, чем мудрец?ЮпитерЕстественно. Ведь по его понятьюРабом любой стать может человек,Но ниже, чем философ, пасть нельзя.Теперь молчи и слушай. Этот Созий,Он может помешать моей любви.Поторопись принять его обличьеИ прогони подальше от ворот.МеркурийОпять вы задаете мне задачу.Сначала я гремел.ЮпитерКак, ты гремел?МеркурийКак, вы не слышали?ЮпитерКонечно, нет.МеркурийГремел, и очень сильно, господин.А мне ведь непривычен этот труд.Ядро земли как будто раскололось,Земля разверзлась под Эгейским морем,И воды океанские, рванувшись,Из бездны той забили, как фонтанОгня кромешного. Как будто тучуПрошила молния длины громадной —Вот как гремел я.ЮпитерНадо же! Алкмена!Грозу слыхала ты?Алкмена(из дома)Грозу? О нет!ЮпитерРев, грохот, шум, борение стихий?АлкменаЯ слышала твой нежный шепот.Юпитер(Меркурию)Так-то.Молчи, ступай и делай, что велят.
(Идет в дом.)
Меркурий уходит. Появляется Созий.
Он громко смеется.
СозийНад чем я так смеюсь? Один как перст,И ни души вокруг. Как раз над этим.Не правда ли, весьма остро? И все же,Будь проклят час, когда АмфитрионаЯ вздумал философии учить.Судите сами: он хотел рабаОтправить в Фивы с важным порученьем,Как вдруг настала ночь, у солнца в полденьПоложенную часть часов похитив.И эта недоношенная ночь