Читаем Аминта полностью

Питаются травой ягнята, волк —Ягнятами. Жестокий же Амур,От века пресыщения не зная,Питается слезами.

Или

Ведь тростника, колеблемого ветром,Нрав женщин неустойчивей…

И

Перелетные пчелыНи в одном из цветков не находятСока слаще, чем мед,Что со свежих тех роз я собрал.(Акт. I, сц. II).

Так благодаря обилию подробностей сельского быта, создается впечатление как бы реальности самой картины жизни пастухов и порой забывается, что образы пастухов в действительности условны.

И внешний стиль пасторали утонченный: простота чувства от слишком искусно облекающей ее формы не страдает, но это та особая простота, в которой скрыта едва уловимая искусственность. В самом жонглировании формой зрители пасторали, которых и старался обрисовать, должны были находить большое эстетическое удовлетворение. Для современного читателя, уловившего тон произведения Тассо, подобные образы сохраняют свою ценность, и в этом бессмертие пасторали Тассо, не потерявшей своей красоты. Может быть, в «Аминте» нет более удачно иллюстрирующего то, что мною, сказано несколько выше, — чем следующие стихи, произносимые Аминтой:

И в груди у меня,Как весною трава,Что как будто сама собой всходит, —От безвестного корняНезнакомое чувствоНезаметно взошло.Вечно быть мне хотелосьВместе с Сильвией милой;Из очей безмятежныхПил я сладость, котораяОставляла в душе что-то горькое;И вздыхал, и не знал я,Отчего я вздыхаю,И, влюбленный, не ведал.Что такое любовь.(Акт I, сц. II)

Есть в пасторали и явный культизм, вычурные метафоры, вроде —

со свежих тех роз… (т. е. уст)

Или

…Скоро он с красавицею злоюЕе (кровь Аминты) очами выпьет.

Но подобные образы редко встречаются в пасторали и, вместе с тем, Тассо не изменяет чувство художественной меры.

Пастораль «Аминта» нельзя назвать идиллией. Крутой обрыв, с которого бросился Аминта в надежде покончить с жизнью, нарушает гармоническую линию холмов страны, долженствующей, вероятно, изображать благословенную Аркадию[4].

«Аминта» — драма со счастливым исходом. Сама схема пасторали стала традиционной. В ней влюбленные претерпевают ряд злоключений, им угрожает смерть, предполагаемая или неизбежная, но все же, в конечном счете, обходящая влюбленных: их счастливое соединение неизбежно.

Пастух Аминта влюблен в неприступную нимфу Сильвию, спутницу девственной Дианы, и только после целого ряда испытаний он находит отклик в душе любимой им. Их любовь искренняя, это голос сердца. Чтобы ясно представить себе «мотив любви» пасторали Тассо, нужно обратиться к хорам[5], имеющимся в конце каждого акта «Аминты». Подобно хорам античной трагедии они высказывают отношение идеального зрителя к развивающемуся действию пьесы и вполне гармонируют с основными мыслями пасторали.

Во втором акте хор прославляет тех, кто «мыслью просты» и сердечную чистоту в любви ставит выше умствований о ней:

…их слов смущенных звук,Прерывистых, чуть слышных,Яснее говоритРечей учено-пышных.

Не в книгах следует изучать «любви науку», а в «глубине прекрасных двух очей», говорит хор далее. Отсутствие душевной непосредственности — зло нашей жизни. Ее олицетворение, «идол тщеславия и лести», — «Честь». Хор первого действия прославляет «Золотой век», когда —

Природою благой иное былоИм (людям), как устав, дано:«Что сердцу мило, то разрешено.

Но вот что сделала «Честь» —

Ты россыпь их (дев) кудрейПод сеткою собрала,Свободной неге слов,Движений — плен оков,Плен чопорности ты уготовала.

Ясно — в этих стихах говорится о придворной жизни, о жизни аристократического феррарского общества вообще, о той далекой природной простоте и естественности жизни, которая представлялась Тассо таким ярким контрастом с идеальной жизнью «Золотого века». И, в частности, филиппики хора направлены против Дафны и Тирсида. Это они, побуждаемые своим взглядом на любовь, полным рассудочности, пытаются нарушить естественное развитие чувства любви в душе юных сердец. Диалог во II акте, сц. II — откровенное изложение их мыслей. Ограничимся следующим примером, словами Дафны:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги