Читаем Amore mio Юля Котова (СИ) полностью

Вечеринка набирала обороты. Компания, в которой я оказалась, была, мягко говоря… необычная. Тут вам и наследник многомиллионного состояния — метросексуал Кеннеди Ланкастер, и итальянка с украинскими корнями Вероника в своем наряде танцовщицы, сбежавшей из подтанцовки Киркорова, а также ее брат Лео — пьяный в стельку брюнет в чёрной футболке с символом джедаев из «Звездных войн» и девушка, которую он нагло лапал — полупьяная афроамериканка по имени Жизель.

Я понятия не имела, чем закончится эта ночь, но начиналась она довольно неординарно и многообещающе. Если не считать того, что Бредин снова почти воплотил в жизнь планы по захвату моих несчастных бастионов.

Услышав начало песни Арианы Гранде, которую я узнала лишь потому, что та стояла на звонке у Лейсан, Жизель отправилась танцевать, не забыв захватить Лео.

— Двадцатилетие пока не пошло ему на пользу, — проворчала Вероника, наблюдая за движениями пьяного юбиляра, а затем перевела взгляд на Кеннеди, который сидел рядом со мной. Его рука по-хозяйски лежала на спинке дивана за моей спиной.

— Если честно, я ему завидую, — произнес тот.

— Почему? — я повернулась к Кеннеди. Парень крутил между пальцами свой стакан с водой.

— Он делает, что хочет, — ответил Ланкастер и, делая глоток, пристально смотрел на Веронику.

— А тебе-то что мешает? — я все еще не понимала причины, по которой Кеннеди внезапно приуныл.

— Его фамилия, — ответила за него Вероника. Затем она встала и направилась к соседнему столику.

Я тоже вцепилась в свой бокал и уже даже не пыталась вникать в то, что происходило между этими двумя. Мне и своих проблем хватало.

А дальше начался аукцион.

Кеннеди снова стал светить своей улыбкой на миллион евро, когда взял в руки микрофон, заявив, что настало время для других развлечений, и попросил всех присутствующих приготовить свои кредитки.

— Интересно, что за лот будет сегодня? — проговорила Вероника мне на ухо. — В прошлый раз Кен продал через интернет мою старую школьную форму какому-то психу из Японии! — девушка засмеялась, а я снова смотрела на неё с недоверием.

— Это правда?

— Правда, — кивнула Вероника. — Кен гениален в двух случаях: в постели и всем, что касается аукционов, — со знанием дела добавила она, не отрывая взгляда от Ланкастера.

Я несколько раз моргнула, переваривая информацию. Непосредственность Вероники вводила меня в ступор, но вместе с тем, она была очень интересным собеседником. Да и внешне весьма… Выходит, у них что-то было? Тогда чего они оба тормозят?

— Итак, — продолжил Кеннеди свою вступительную речь, — внимание. Хочу представить вам наш сегодняшний лот. Это… — театральная пауза, — женские ботинки. — И тут он закрутил головой, пока не встретился со мной взглядом. — Джули? Ты готова с ними расстаться?

— Чего?! — прошептала я. Все смотрели на меня, а я на свои любимые желтенькие штиблеты, заляпанные засохшей глиной. — Что это значит? — я обратилась к распорядителю торгов в лице Ланкастера.

— Деньги с продажи пойдут на благотворительность, — пояснила Вероника, толкнув меня в плечо. — Соглашайся. Это весело.

— Почему просто нельзя отдать их нуждающимся? К чему это шоу?! — меня начала раздражать самоуверенность Ланкастера.

— А почему бы и нет? — спросил он, услышав мои слова. — Мы развлечемся и поможем кому-то. Что в этом плохого?

— Ничего… но при чем тут мои ботинки?

— Я куплю тебе другие, — ответил Кеннеди.

— Хочешь, бери мои сапоги? Мне не жалко. Это Gianvito Rossi. Какой у тебя размер? — Вероника, закинув ногу на ногу, похлопала по голенищу сапога из тонкой черной кожи.

Да они тут точно все чокнутые! Окей, не буду отставать от коллектива.

— Ладно! — сказала я, признавая всю абсурдность этой затеи. — Но кто их купит?!

— Предоставь это мне, — ответил Кеннеди.

Пока я избавлялась от обуви, он напомнил, что аукцион параллельно будет проходить в сети и пожелал всем удачи. Тут к нам и подошёл мужчина, в котором я сразу распознала секьюрити клуба. Черный прикид, фигура два на два и квадратный подбородок тому способствовали.

— C'`e… un ragazzo chiede di essere ammesso (Там… какой-то парень требует, чтобы его впустили), — он обратился к хозяйке заведения. — Dice, c'`e la sua ragazza… ha Detto, si rivolge alla polizia, se non apriamo (Он утверждает, что тут находится его девушка… Сказал, обратится в полицию, если не откроем).

Вероника отвела взгляд и задумалась, а я, расслышав слово «полиция» — навострила уши.

— Noi ora a nulla inutili problemi con la polizia. Nel caso in cui tu riesci a gestirlo? (Нам сейчас ни к чему лишние проблемы с полицией. В случае чего ты сможешь с ним справиться?) — произнесла Вероника.

Тот кивнул и ответил:

— Nessun problema. `E alto ma magro (Без проблем. Он высокий, но худой).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже