– Если ты так волнуешься о том, сдержит ли Рид данное слово, то стоило ли вообще затевать всю эту… возню с его участием? – чуть споткнувшись на последних словах, произнесла девушка, сохраняя, тем не менее, совершенно невозмутимое выражение лица.
– Я беспокоюсь не о слове хуманса, а о том, что с ним могло что-то случиться, – передёрнув плечами, хмуро заметил Бренн. – Уже вечер, а о нём ни слуху ни духу.
– Ого! Это похоже на комплимент в твоих устах. Братик, мы же говорим о Риде! – орчанка окинула Бренна преувеличенно удивлённым взглядом. – Ты не заболел?
– Ирка, не играй на моих нервах, они не стальные, – буркнул в ответ тот. – И ты давно должна была понять, что мы с твоим любовничком совершенно не желаем порвать друг другу глотки, как это может выглядеть со стороны.
– Пф! – Ирида вздёрнула носик, но тут же спохватившись, вновь обратила всё своё внимание на маникюр. – Бывшим любовником, братец. Между мной и Ридом давно всё кончено… И вообще, с чего вдруг такое беспокойство о «наглом хумансе», которого ты грозился прибить во время каждой вашей встречи, а?
– Так не прибил же, – хмыкнул Бренн. – А значит, и не хотел. Скажу больше, сестрёнка. Мы с твоим
– Врёшь, – не удержалась Ирида. Орк тяжко вздохнул в ответ.
– Знала бы ты, как я жалею, что старик так противится введению младших в курс дел нашего клана, – с совершенно неожиданной печалью в голосе проговорил он. – «Рано», видите ли. А скольких проблем и недопониманий мы могли бы избежать, знай ты, например, о причинах некоторых действий и событий. Сколько костей и клыков удалось бы сберечь!
– Бренн!
– Что «Бренн»? – рыкнул глава Цатти, явно раздражаясь. Но продолжить речь ему не дал стук в дверь кабинета, где они с сестрой обосновались с самого обеда. – Да! Кого там ещё несёт?
– Доставку паддо заказывали? – в распахнувшуюся от удара ноги дверь ввалился странный дёрганый человек в жёлтой куртке со значком известной в Амсдаме закусочной и в такой же канареечно-жёлтой фирменной кепке с длиннющим козырьком. В руках у незваного гостя была стопка коробок со знаменитым паддо – блюдом, завезённым в Новый Свет выходцами из Тиррена и неожиданно получившим здесь такое количество поклонников, каким никогда не могло похвастаться на своей исторической родине.
Впрочем, Бренну было не до ароматных лепёшек с различной начинкой. Стоило курьеру только ввалиться в комнату, как орк, моментально задвинув за спину недовольно фыркнувшую сестру, направил на него выхваченный из подмышечной кобуры здоровенный «Таур» совершенно убойного пятидесятого калибра.
– Какого девола здесь творится?! – взревел орк… и осёкся, стоило гостю снять кепку и поднять на хозяина кабинета смеющийся взгляд. – Рид?
– А ты кого ждал? – развёл руками довольный шуткой ван Лоу. – Доставщика паддо?
– Деволов идиот! – опускаясь в кресло и снимая со взвода пистолет, вздохнул Бренн. – А если бы я выстрелил?
– Так не выстрелил же, – беспечно пожал плечами тот. Орк хлопнул себя пятернёй по лицу.
– Два сапога – пара, – пробормотал Бренн, глядя на уже успевшего облапать его сестру Рида. – Ты привёз их?
– Зачем? – пожал плечами ван Лоу, отвлекаясь от изучения губ своей бывшей любовницы. – Сами прикатятся. Ночью.
– Как? – не понял орк. В этот момент Ирида, пусть и явно нехотя, выбралась из объятий ван Лоу, и тот вынужден был переключить всё своё внимание на разговор с хозяином кабинета. Проводив взглядом перекочевавшую за спинку кресла брата Ириду, бывший техфеентриг вздохнул и, усевшись на стул, пояснил:
– Мы их сбросили над заливом, так что сейчас кадавры уверенно ползут по дну морскому в сторону вашей резиденции. И судя по тому, с какой скоростью они движутся, прибудут сюда аккурат к полуночи.
– А ты? – нахмурился Бренн. – Ты же вроде собирался сопровождать груз до самого сброса?
– Прыгнул следом, разумеется, – развёл руками Рид. – Но у меня, в отличие от кадавров, имелся управляемый парашют, а «мальчикам» пришлось лететь без страховки. Так железными шариками в воду и попадали.
– М-да, и тебя, конечно, никто не заметил, – протянул орк.
– В чёрном костюме, под чёрным парашютом, в чёрном небе? – ухмыльнулся Рид, ткнув пальцем в сторону окна, за которым уже действительно успела сгуститься ночная тьма. – Тебе, уважаемый глава Цатти, следует хорошенько поработать над системой охраны поместья. Поскольку, ручаюсь, ваши мордовороты в модных костюмах не только меня прозевали, они и вышедших из моря кадавров не заметят.
– Хм, похоже, ты прав, – кивнул Бренн. – Ни об опасности с воздуха, ни о возможной атаке с моря мы как-то не подумали. А стоило бы, на самом деле.