Читаем Амулеты с любовью (СИ) полностью

Подхалимаж чистой воды, но леди Элирия благосклонно улыбнулась подруге. Разве претендентки на руку и сердце наследника империи не должны соперничать между собою? Или показное дружелюбие и доброта придаёт им бонусных баллов на предстоящем отборе? И, вообще, самый талантливый маг бегает сейчас на четырёх лапах… ладно, признаю, леди Элирия пусть и не самый талантливый маг, но однозначно самый хитрый и ушлый. И как, ради всех стихий, понятие «память» и «маг» слились в понимание черноволосой красавицы Алинии в одно целое?

— Бесспорно. — согласилась я со всеми утверждениями, разбираться в логике прекрасных дам так себе занятие. — Вы выбрали замечательное место. «Цветущий хмель» славится своей кухней.

Просто я не знала о чём говорить с двумя утонченными леди, а они явно ждали от меня каких-то слов. Почему бы и не этих? Определённо стоит выпросить премию у Ирны.

— Ммм, так ты на кухне работаешь. — сделала свои выводы магистр Дартони. — Посудомойкой или на грязной работе?

Если учесть моё последнее времяпровождение…:

— Как придётся. — скромно обозначила свой статус в таверне, заметив, что она вновь перешла на снисходительное «ты».

— Замечательно. — неизвестно чему обрадовалась леди Элирия. — Ты молодец, всё делаешь правильно. Только тебе следует…

К сожалению, или к радости, узнать, что мне следует я не успела. В таверну вошла слишком знакомая тройка стражей в тёмно-синем во главе с лордом Дорином, в руках у которого был свёрток. Меня заметили быстро и целенаправленно двинулись в мою сторону.

— Госпожа Швэйн, безгранично рад вас видеть. — улыбнулся мне мужчина и поприветствовав меня также первой: — Вы забыли в нашу прошлую встречу.

Мне протянул свёрток, сверху которого оказался небольшой букетик белоснежно белых и бесконечно нежных цветов с тонкими хрустальными лепестками, чудесным образом появившийся из недр плаща начальника стражи.

Его спутники понимающе ухмыльнулись, но промолчали, видимо знали или догадывались об этом жесте, а вот леди сдержать возглас удивления не смогли.

— Ты не можешь этого сделать! — воскликнула леди Раэн. — Грэмм! Ты не можешь подарить эрицию этой… этой… — ткнула она в меня пальцем. Куда только манеры истинной леди подевались?

— Этой госпоже Швэйн. — услужливо подсказала я, принимая из рук лорда свёрток, в котором, скорее всего был мой плащ, который я забыла в кофейне, с букетиком эриции сверху.

Что-то с этими цветами явно не так. Ведь не могла так взбеситься Алиния из-за простых цветов.

— Ты не смеешь их брать. — сухо отчеканила Дартони, мгновенно принимая сторону подруги. — Леди Раэн невеста лорда Дорина.

Вот так номер… что-то подобное я и предполагала, но тогда закономерно возникает вопрос:

— Разве леди Раэн не участница отбора для Его Императорского Высочества Гердира? — невинно посмотрела на магистра Дартони. — И, если «Императорский вестник» не врёт, то и вы, магистр Дартони, являетесь одно из кандидаток? Не сочтите за труд, помогите разобраться не сведущей в ваших законах. В Вэрхайле позволительно заключать сразу несколько помолвок? Или, являясь невестой одного мужчины, можно претендовать на статус жены наследника империи? Или здесь узаконено многомужество? Или…

Полёт моей фантазии совершенно бесцеремонно прервал своим смехом один из стражей, Шарн, если не ошибаюсь:

— Госпожа Швэйн, а вы примите эрицию от меня? — подмигнул мне веселящийся мужчина. — С вами точно скучно не будет.

— Рада, что смогла поднять вам настроением, но я всё же не понимаю… — вникнуть в происходящее удавалось с трудом.

— Мы с леди Раэн были помолвлены на протяжении года, это правда. — сухо начал прояснять ситуацию лорд Дорин. — Уже была выбрана дата свадьбы, но леди решила попробовать свои силы в битве за сердце наследника.

— Всё не так, Грэмм, и ты это знаешь! Я не раз объясняла тебе, почему я это делаю! — с надрывом в голосе произнесла бывшая невеста лорда Дорина… или действующая невеста… совсем запуталась, да и в голове шумело всё сильнее.

— Я не буду это выяснять здесь, Алиния. Ты уже не раз приводила свои аргументы и я их не принимал. Ты разорвала помолвку, считая себя вольной делать то, что считаешь нужным. Соответственно и я в праве поступать так, как считаю нужным. Госпожа Швэйн прекрасная девушка и вызывает у меня искреннюю симпатию. Так почему я не могу подарить понравившейся мне девушке эрицию? Я абсолютно свободный мужчина, благодаря твоим амбициям, Алиния. — старался говорить мужчина холодно и отстранено, и это у него довольно неплохо выходило, только вот он не был настолько равнодушен, как хотел показаться.

— Это всё замечательно, но всё же, что значат эти цветы? — решила я тактично вклиниться в возникшую паузу.

— Энджи! Не трогай эту гадость! — безумный мявк наставника, подзадержавшегося на кухне, внёс новую ноту в беседу, а уж его прыжок и вовсе заставил меня застыть с открытым ртом.

Глава 8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература