Читаем Анафилаксия полностью

— Потому что этот идиот приходил ко мне на днях и уговаривал продать ему одного из самцов выкормышей в личную коллекцию, представляешь? Я ему объясняю: мол так и так, он не продаётся, да тем более без самки. Так он с этой же просьбой пошёл к Бэдли. Видимо, тогда-то и стал мишенью номер один.

Они уже подошли к выходу, но резко замерли на месте, прислушиваясь: странный гул всё нарастал и усиливался, будто сотни пар жужжащих крыльев заработали в унисон.

— Что за …? — Биг сжал кулаки.

— О нет! — выдохнула Кассандра, цепляясь за руку мужчины, — Они выпустили рой! Видимо, началось! Назад!

Через пару секунд в помещение влетел первый Выкормыш, сверкая ужасающим раздвоенным жалом. Биг дёрнулся, но девушка вцепилась в его запястье железной хваткой и заставила остаться на месте.

— Не двигайся! Вот, держи, без резких движений обработай лицо, руки и шею. — Шеф почувствовал, как Кассандра вложила в его ладонь продолговатый пузырёк.

Сама она уже поднесла руки к лицу и начала обмазывать его какой-то субстанцией. Биг последовал её примеру, стараясь не вдыхать кисловатое зловоние массы.

Всё это время насекомое продолжало неподвижно висеть в воздухе, жужжа своими узкими полупрозрачными крыльями, будто решая, враги перед ним или нет. Затем оно медленно приблизилось, село прямо на куртку Шефа, начало подниматься к лицу, перебирая парами длинных конечностей. Мужчина стиснул зубы, чувствуя, как по спине побежала струйка пота.

— Это разведчик. Всегда вылетает вперёд и проверяет территорию. Он сейчас уберётся. Не двигайся. Если нападёт, прилетят другие и нам конец, — умоляюще прошептала Кассандра.

Биг закрыл глаза, чувствуя, как по шее скользит двойное жало, и понимая, что некоторые её участки остались не обработаны дрянью из пробирки. Он изо всех сил старался сосредоточиться на шёпоте девушки и думать только ней, а она, догадавшись об этом, всё продолжала говорить.

— Никогда не думала, что служители закона — такие привлекательные мужчины. Ну так что, пригласишь меня на свидание?

И только Шеф начал лихорадочно обдумывать все варианты ответа, как почувствовал резкую боль: два тонких жала одновременно вошли в шею. Кассандра вскрикнула и прижалась к нему. Затем мир сжался до одной мерцающей точки и померк.

***

— Эй, здоровяк! Я уже ввела антидот, хватит валяться. Подумаешь, цапнули его, нечего было шататься тут без спроса. — Биг почувствовал, что его трясут за плечо и приоткрыл тяжёлые веки.

Яркие зелёные глаза, маленький аккуратный носик, полные надутые губки и пряди разноцветных волос, торчащие в разные стороны.

— Кассандра, малышка…

— Эй, полегче! Для тебя — доктор Мастерсон! — девушка гневно вскочила на ноги. Взгляд Бига с большим удовольствием задержался на них, но, поднявшись выше, наткнулся на белый медицинский халатик. Мужчина озадаченно нахмурился.

— Не понял! Ты же была без халата, — затем замотал головой по сторонам, — И где свечи? Здесь слишком светло…

— Та-а-ак, — мисс Мастерсон упёрла руки в боки и насмешливо выгнула правую бровь, глядя на Бига сверху вниз, — видимо, случай тяжёлый. Тебе ещё повезло, дорогой, что я проходила мимо лаборатории и увидела, как ты тут вышагиваешь своими ножищами прямо по контейнерам. Вот Выкормыш тебя и «приложил». Это ж надо быть таким остолопом. Действие их яда до конца не изучено! Болезни, паралич, потеря памяти…

— Предвидение будущего, — продолжил за доктора Шеф, всплывшую в больном мозгу фразу. Затем тяжело поднялся на ноги и аккуратно ощупал шею — следа от проклятого двойного жала как ни бывало. — Вот оно, значит, как… И даже не покидал лабораторию… Нда-а-а, вляпался покрепче, чем на полигонах Марса во времена великой заварушки! Сколько я находился в отключке? — последний вопрос был адресован озадаченной девушке из-под сурово нахмуренных бровей.

— Около часа примерно. — она пожала плечами, продолжая смотреть на Шефа ОРНП и явно решая, не пора ли вызвать медэксперта. — Мне сказали, что должен прийти сотрудник ОРНП по поводу нападения на сынка министра… Эй, чего зубы скалишь? Совсем поплохело? Позвать врача? — в тоне Кассандры слышалось приближение паники.

Воланд Биг не ответил, реальность больно давила на мозг, в глазах всё расплывалось, но он уже был готов к решительным действиям.

— Где Маркус Бэдли? У меня к нему пара вопросов.

— Так ко мне вопросы или всё-таки к нему? Мистер Бэдли у себя, кабинет номер 113.

— К нему вопросы, а к вам — предложение, — Воланд Биг широким шагом двинулся к выходу из лаборатории, подмигнув через плечо будущей миссис Биг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Лагуна Ностра
Лагуна Ностра

Труп мужчины с перерезанным горлом качается на волнах венецианского канала у подножия мраморной лестницы. Венецианская семейная пара усыновляет младенца, родившегося у нелегальной мигрантки. Богатая вдова ищет мальчиков-хористов для исполнения сочинений Генри Пёрселла. Знаменитый адвокат защищает мошенника от искусства. Безвестный албанец-филантроп терроризирует владелицу сети, поставляющую проституток через Интернет. Все эти события сплетаются в таинственное дело, которым будет заниматься комиссар Альвизио Кампана, перед которым не в силах устоять ни преступники, ни женщины. Все было бы прекрасно, но комиссар живет в ветшающем палаццо под одной крышей с сестрой и двумя дядюшками. Эта эксцентричная троица, помешанная на старинных плафонах, невесть откуда выплывших живописных шедеврах и обретении гармонии с миром, постоянно вмешивается в его дела.Отмахиваясь от советов, подсказанных их артистической интуицией, прагматичный комиссар предпочитает вести расследование на основе сухих фактов. Однако разгадка головоломки потребует участия всех членов семьи Кампана. А уж они — исконные венецианцы и прекрасно знают, что после наводнений воды их родной лагуны всегда становились только чище.

Доминика Мюллер

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы