- Не понимаю, в чём проблема, – повторил он, сохраняя завидный ровный тон, – ты получила положение в обществе, финансовую обеспеченность, влиятельный круг знакомых. Теперь требуешь выполнять твои прихоти? А ничего, что у меня разработка горит?
- Ничего! – Наруто вцепился в пиджак Итачи мёртвой хваткой.
- Вот как? – «супруг» отвлёкся от не меняющейся реальности за окошком автомобиля.
- Да вот так! И что?
Его долгий тяжёлый взгляд. Дворняга изволила тявкнуть на особу королевских кровей. Наруто раздражал его самоуверенный вид, его спокойствие, действующее просто-таки уничтожающим образом. Сломать его гонор можно только с помощью силы. Наруто задёргался, бездумно выбираясь из-под ремня, но крепления оказались надёжными.
- Ну перестаньте же! – не на шутку взволнованный Шисуи.
- Не лезь! – в один голос, отчего обе жертвы насильного брака удивлённо переглянулись.
- Я на полчаса, – сдержанно, но уже не так искусно принялся объясняться Итачи. – Если хочешь, можешь пойти со мной, представлю коллегам, отцу и брату. Но я полагал, тебе будет некомфортно в незнакомом окружении сразу после суматохи.
- Знаешь что, пересаживайся, – не уступил Наруто, – я сама поведу. Будешь дорогу показывать.
- Я же сказал: сначала в офис. Шисуи мне важное совещание сорвал. Я теперь забыть должен?
- Итачи, последний раз предупреждаю! – вмешался Шисуи, едва сохраняющий силу воли. Кому действительно было гадко.
- Ладно, по пути решим, – Итачи бесцеремонно отцепил руки Наруто от себя и вдавил педаль газа. Странное тягостное молчание накинулось на обоих с небывалым энтузиазмом, терзая и издеваясь. Наруто притих, не смотрел в сторону водителя и мог поклясться, что Учиха тоже избегает бросать взгляды по сторонам.
И всё-таки Итачи улучил момент, чтобы заскочить в офис. Благо, супруга не знала маршрутов его передвижения. Лицезреть её сердитый профиль и горящий кристально-чистой злостью взгляд было невыносимо на протяжении всего пути. Она сама не догадывалась, какого размера мурашки бегали по коже водителя. В итоге Итачи чувствовал неослабевающий голос совести. Шисуи и тут прав: нельзя так с людьми, особенно с теми, с кем придётся провести под одной крышей три года, как минимум. Возможно даже, и весьма вероятно, в одной постели. Он не стал объясняться, вообще ничего не сказал супруге, просто попросил подождать десять минут. И вернулся по истечении указанного срока. Какое там собрание или улаживание неприятностей, вызванных опрометчивостью кузена! Только документы и успел собрать, с которыми теперь дома придётся возиться. Итачи ненавидел брать работу домой, но необходимость постоянно вынуждала идти вразрез своим принципам.
- Прости, – только и выговорил он по возвращении в автомобиль. Ожидал протестов и новой сцены, сопровождаемой волнами гнева и недовольства. Девушка промолчала. Покосилась на супруга – и промолчала, чем, в довершение всего, ввела Итачи в замешательство. В полном молчании доехали до квартала, пересекли дорожку проезда, миновали ворота и остановились перед домом, к проектировке коего Итачи сам руку приложил. Не хотел стандартных дизайнов – их пруд пруди – мечтал о чём-нибудь своём. То есть, только своём, единственном в мире, уникальном. И умело прикрывался маской деланного равнодушия, выслушивая догадки или намёки родичей.
Они продолжали сидеть, не собираясь делать первый шаг. Итачи это начинало раздражать, что тоже удавалось скрыть. Слишком необдуманно потёр пальцем за ухом, не глядя на девушку рядом. Готовился объявить о конце путешествия одним простым словом: «Приехали». И добавить стандартное завершение: «Чувствуй себя как дома». В принципе, так оно и есть. Жена и должна чувствовать себя как дома у себя дома.
Она отличалась от других девушек. Внутренним ли чутьём или опытом общения Шисуи сразу понял это, воспользовался шансом и завладел добычей. Кумико не улыбалась, не строила из себя ангела во плоти, не хотела обмануть Итачи искусными чарами. Все её чувства – в отличие от других, в превосходной степени – у неё на лице написаны, чудесным образом преображаясь в яркий огонь в глазах. Страсти во взгляде – вот чего не хватало благородным куклам в окружении Итачи.
- И чё? Это твой дом? – наконец подала голос девушка, отчего Итачи впервые показал внутреннюю битву, дёрнулся от неожиданности.
- Теперь и твой дом, – очень поспешно Итачи взял себя в руки, – ты не смотри на него, как на дворец, можешь…
- Да уж, – бесцеремонно перебила супруга, похоже, ничуть не удивившись, – я ожидала побольше после того, как вы с Шисуи хвосты распушали.
Она фыркнула. Не веря в реакцию девушки, которая, по всем правилам, должна была восхищаться и робко отводить взгляд, Итачи сам едва не продемонстрировал сию эмоцию. Успел ограничиться оттенком любопытства в выражении лица. Объяснение Кумико последовало незамедлительно:
- Я думала, у тебя хоромы, как в Букингемском дворце, аллеи освещённые, статуи с фонтанами, а это… да у меня и покруче…
И замолкла.
- Что «покруче»? – ухватился Итачи.