Читаем Аналогия абсурда (СИ) полностью

- Да ты свою компанию профукаешь в течение месяца, – Саске снова посмотрел на Наруто, выставил вперёд кулак и, дуя на него, раскрыл пальцы. Наглядная демонстрация превращения силы в ветер.

- Знаешь… – Наруто отвернулся. Если не будет смотреть на собеседника, возможно, и он успокоится. – Я много лет жил, как простой оборванец. Я не знал, что у меня есть, и был счастлив. Думал, так всё и должно быть. Так правильно. А теперь, когда могу получить очень много, уже не чувствую себя человеком. Когда тебя травят, как зверя, не особо разгуляешься.

Саске усмехнулся и не произнёс ни слова.

- Каково тебе было узнать правду о своей семье? – настаивал Наруто. – Ты ведь не был к ней готов, поэтому сейчас не слушаешь других. Сам хочешь всё сделать. Только не всегда у самого всё получается, – наконец прямой взгляд на сидящего за рулём.

- У тебя не получилось? – уточнил Саске безжалостно, и не помышляя о компромиссах. – А с Итачи получилось. И как ты себя чувствуешь теперь, когда разбил его жизнь?

- Мы говорили о тебе…

- Нет, Узумаки, мы о тебе говорим. Ты своей раскрашенной мордашкой соблазнил моего брата и радуешься удачному манёвру. Пользуешься его положением. Признаюсь, я и сам чуть было перед твоими чарами не сдал…

Тишина. Саске непросто было это признать. Непросто было и Наруто. Когда хвалят ту половину, которую в себе ненавидишь – раздражает до глубины души. Женская сущность порой доводила до белого каления. Особенно когда Итачи терпеливо ждал, как Наруто снимет этот ненавистный макияж. А иногда и вызывался помогать, лишь бы поскорее удалить проклятую штукатурку.

- Оставь его, пока совсем не погубил, – продолжил Саске. – Был бы ты девкой, я бы понял его желания. А на самом деле что? Что ты из себя представляешь? Ты ни семьи ему дать не сможешь, ни имени. А когда займёшь своё место, бросишь, да?

- Я не бросаю своих друзей! – яростно воспротивился Наруто. – Я и тебя не бросил, если ты помнишь. Тебя, на которого я плевать должен!

- Так что ж не бросил? Надо было перед моим братом выслужиться?

- Ты, урод, я не постесняюсь тебе вмазать, даже если машину Итачи разворотим.

- Ах, ты его любишь, значит, – сарказм, от которого желание вмазать укрепилось.

Однако последующие размышления заткнули Наруто рот. Временно, ибо он на самом деле предался размышлениям о своей привязанности. Можно ли их отношения любовью назвать? Вдруг Итачи его просто опекает из уважения к закону? А по-другому нельзя было, потому что Наруто всеми способами отвергал и сопротивлялся.

- Что? – прервал самокопание собеседника Саске. – Правда, втюрился?

- Иди ты, – самый подготовленный ответ на все случаи жизни.

Саске рассмеялся. И неизвестно, что в его смехе лидировало: нервозность, ирония или досада. Наруто как завороженный смотрел на это диво – хохочущего Саске. Тип, который всегда нос задирал и не позволял себе искренних чувств в отношении девчонок. Мачо! Как можно собственноручно растоптать такую репутацию.

- Чего ржёшь? – чуть оскорбился Наруто, поняв, что сидит, раскрыв рот.

Саске отвернулся, взялся за ремень безопасности.

- Ты что удумал? – насторожился Наруто, готовый хватать руль и выпихивать Саске на улицу.

- Пристегнись, – зла в его голосе не осталось.

Щёлкнул механизм. Наруто следил за каждым движением собеседника, но сам не двигался.

- А ну вываливайся!

- Зачем? Хочу прокатиться в приятной компании, – снова с издевкой. Вовлечёт Наруто в ночные гонки и будет испытывать нервы пассажира, пока они не сдадут и Наруто не пообещает оставить Итачи в покое. Или дело обстоит проще: Саске действительно любопытно. Ведь он ещё ни разу не катался с Наруто в его истинном облике.

- Учти, Узумаки, – на мгновенье Саске повернулся к пассажиру, – я прослежу, чтобы ты вылетел сразу, как только захочешь моего брата дураком выставить.

Вылетел – значит, погиб. Или это фантазия Наруто?

Взревел мотор.

- Эй, а ну стоять! – чуть не заорал Наруто, хватаясь за руль.

- Итачи там надолго. Каким же я буду джентльменом, если брошу даму одну в темноте? Советую всё-таки пристегнуться.

Наруто проигнорировал. Потом его вдавило в спинку сиденья. Старт нехилый. Пришлось хвататься за поручень. Но если уж отстаивать свою точку зрения, то прямо сейчас, пока они не разогнались и находятся на широком участке дороги.

Наруто вцепился в руль, благоразумно полагая, что Саске ударит по тормозам. Вместо этого машину занесло, они едва увернулись от стены, выскочившей из темноты, пересекли ряд газонов и цветников, резво подпрыгивая всеми четырьмя колёсами, и ворвались в кромешную темноту. Вспыхнули фары. Наруто швыряло из стороны в сторону, всё ещё боролся, когда услышал предупреждение:

- Разобьёмся, идиот!

- Ну так тормози!

- И не подумаю.

Риск, конечно, дело благородное, но не всегда оправданное. Наруто отступился. Какая разница, от чего он погибнет: от аварии или от пули. Надо на зло им всем выжить, а потом раскатать их в тонкий лист бумаги. Но сперва отыграется на Саске. Прощать его наглую выходку Наруто не собирался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы