Читаем Аналогия абсурда (СИ) полностью

- Поешь, – наконец Итачи отвлёкся от журнала, указал на ряд закусок, пока ещё в разобранном виде, находящихся в кастрюлях, коробочках и прозрачных вазочках.

- Ага, всю помаду сотру. Как я только мог повестись на твои уговоры, – пробурчал Наруто себе под нос.

- Во-первых, это были не уговоры, а голос здравого смысла, – поправил Итачи, – мы нужны друг другу. И ты сам с этим согласился.

- А мучиться почему-то приходится только мне.

- А ты бы перестал притворяться женщиной, если бы не вышел замуж? – подловил Итачи с явным намерением поддеть.

- Откуда я знаю? У меня вся жизнь висит на крайностях. Может, я бы уже… – и замолк на полуслове, нахмурился. Этот гад чуть не подловил его, чуть не заставил высказаться, растрепать секретную информацию. Тогда бы точно за горло взял. И пикнуть не посмеешь в ответ.

- Не велика беда – стёртая помада, – пошёл на компромисс Итачи, откладывая журнал в сторону и поднимаясь, – поправишь – и всё. Или я помогу, если сам не уверен.

Наруто не ответил. Обнаружил, что и в самом деле проголодался. С твёрдым намерением показать мастерство плавной женской походки он отлепился от косяка и двинулся навстречу. Теперь бы ухитриться отвлечься от начинающих гудеть от напряжения ног и наложить в одну большую тарелку всего понемножку.

Итачи молча наблюдал за ним, чем раздражал и заставлял больше нервничать. Не прокомментировал, слова не сказал, пока Наруто шествовал к ряду вспомогательных столиков. И вдруг, уже на финишной прямой, когда начал праздновать победу, Наруто оступился и полетел носом вперёд. Реакция не подвела, он успел вцепиться в один из столов, но неудачно: часть кастрюль-коробочек полетела на пол. Падать бы Наруто следом за ними, мысленно прощаясь с идеальным макияжем, как ощутил резкую остановку и лёгкое давление в области талии. Пока он пытался встать в полный рост самостоятельно, явно мешая невидимому, но очевидному помощнику, успел пару раз заехать тому локтем в грудь.

- Зачем шпильки надел? – сердито осудил Итачи, ставя наконец нерадивую жёнушку на ноги.

- А ты разве не хотел, чтобы твоя жена выглядела безупречно?

- Безупречно не могут себя вести даже наследные короли. И как же ты собирался продержаться несколько часов, если уже еле-еле стоишь на ногах?

- Не еле-еле! – рявкнул посрамлённый Наруто. Принялся отпихиваться.

Итачи уступил его настойчивой просьбе, отступил на шаг, готовый мгновенно очутиться рядом и повторно спасти работу десятка стилистов.

- Так, не спорь давай, а иди и сними. Обуй что-нибудь подходящее для тебя, а не для глаз утончённых натур. Все они прекрасно осведомлены, что моя жена – не выходец из высшей элиты.

- А стыдно не будет? – попытался ответно уколоть Наруто.

- Не будет, – подтвердил Итачи, предпочётший подковырки не заметить.

- Знаешь, Учиха, о себе заботься. Я как-нибудь…

- Упадёшь семь раз да мозоль натрёшь, – неодобрительно пояснил «супруг», – не строй из себя всемогущего, иди и переобуйся.

- Отвянь! – Наруто не скрывал злости от навязчивой заботы вкупе с упрекающими поучениями. Бесило видеть вокруг одних учителей да умников, игнорирующих желания самого Наруто. Лучше было бы разик пережить пулю в голове, чем постоянно терпеть это унижение.

На крыльях гнева он сделал несколько быстрых шагов в сторону от стола и опять споткнулся. На сей раз чуть-чуть, даже на ногах устоял и не сильно взмахнул руками. Но Итачи этого хватило. Он снова опустился до рукоприкладства, схватил Наруто, блокируя его движения возможными кулаками, и оттащил к ближайшему стулу, силком усадив в него пойманную жертву. Потом так же целенаправленно присел на корточки и лишил Наруто вверенных Сакурой туфель.

- А ну верни! – Наруто вскочил сразу же, едва Итачи выпрямился.

И заглох, ибо очутился нос к носу с экс-супругом. Итачи не полыхал яростью, не досадовал от нерадивости собеседника, не злился на его героические выходки – просто стоял и не шевелился. Наверно, внезапное сближение и на него воздействовало удручающе. Итачи, прежде чем кто-либо из них успел сообразить, прикоснулся к руке Наруто и медленно провёл вверх, до самого плеча, а потом словно опомнился, чем резко переключил ситуацию на другой канал, с остросюжетного боевика на мирное телешоу.

- Кумико… – произнёс он негромко и повторил более вкрадчиво, – …Кумико, просто сядь и поешь.

Наруто махнул рукой на босые пятки, развернулся и плюхнулся на стул. Скандалить расхотелось. Заслуга хитрого Учихи, который любым способом заставит оппонента заткнуться, даже крайними мерами. Какие уж из них считались крайними для Итачи, Наруто выяснять не желал, поэтому посчитал более разумным последовать логичному ходу событий. Тем более, всё равно собирался набить желудок.

Итачи чувствовал неловкость. В присутствии мужчины, который даже не хочет называть настоящего имени, бойкого, боевого, на несколько лет младше. И откуда, скажите на милость, взялось это непонятное ощущение? Словно бы они давно живут вместе и научились уважать деликатные проблемы друг друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика
Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы