Читаем Analyste полностью

Тот, кого Галилео назвал Красавчиком, явно не испытывал особого восторга от своих необразованных сородичей, способных, по его мнению, лишь пасти скотину да совершать ночные набеги на соседей. Ему, проведшему немалую часть жизни в цивилизованном Египте, при дворе фараона, и познавшему развращенные образованность, утонченность и изысканность, было невыразимо тошно столетие за столетием приходить в одно и то же место в одно и то же время, давиться одной и той же жареной бараниной и слушать одни и те же глупые разговоры. Хотя, пожалуй, сегодняшний день был не до конца пропавшим. Неравнодушный к женским чарам Красавчик давно и жадно наблюдал за передвижениями сероглазой рабыни (так он по привычке называл про себя кульпитов). Так и не отученный никем в Раю в чем-либо себе отказывать, он молча ухмылялся и распалял себя. Судя по всему, эта станет отбиваться, а потому придется врезать ей по смазливому личику! Сопротивление очередной жертвы обычно еще более возбуждало привычного и многократного насильника. И вот, когда Мари в очередной раз проходила мимо него, бывший зерновой спекулянт грубо схватил ее за талию и, опрокинув спиной на свои колени, попробовал поцеловать в губы вымазанным бараньим жиром ртом.

Незадолго до этого уже прилично осоловевший Галилео вдруг посмотрел прояснившимся взглядом куда-то вдаль и, осклабившись, громко сказал:

— Да сегодня просто праздник какой-то! Посмотрите, Аналитик!

Аналитик обернулся и посмотрел в обозначенном пьяной рукой собутыльника направлении. В отдаленной части огромной трапезной, по бесконечной дорожке белого камня, проложенной между мраморными столами, в свете горящих факелов двигалась ослепительной красоты женщина с золотыми, отсвечивающими красной медью волосами. Женщина уверенно несла на себе длинное римское одеяние с немногочисленными золотыми украшениями и, казалось, не обращала внимания на искаженные примитивным восхищением лица праведников, поголовно обращенные к ней. Эта женщина смотрела на Аналитика, и она, без всякого сомнения, была Леной.

— Интересно, кто до нее первым доберется: архангелы или патриархи? — завистливо пробормотал Галилео. Тут он с изумлением заметил выражение лица Аналитика.

Аналитик молча встал. Да, это была она — порочная, красивая, любимая и бесконечно желанная. Лена улыбнулась краями губ, но так, что каждому присутствовавшему в трапезной стало понятно, что это за улыбка и кому она предназначена. Все присутствующие праведники повернули покрасневшие от подавленных желаний лица в сторону Аналитика. Прислужницы-кульпитки тоже отвлеклись от своих обязанностей и, кто с опасливой завистью, кто с веселой солидарностью, смотрели на Лену. Аналитик тоже улыбнулся глупой и счастливой улыбкой и почти сделал шаг в направлении своей вновь обретенной любовницы, когда из-за стола по соседству раздался пронзительный женский крик.

За соседним столом Красавчик, повалив на мраморный пол сероглазую Мари, методично и с видимым удовольствием наотмашь бил ее по лицу. Бывший староста египетского тюремного барака, поднаторевший в выяснении отношений с самыми отъявленными преступниками, уже успел разодрать платье прекрасной кульпитки. Сквозь огромную дыру виднелась гладкая кожа упругой женской груди. Грудь была покрыта яркими брызгами алой крови из разбитого лица. Длинные красивые ноги непрерывно двигались, нанося насильнику не очень тяжелые, но раздражающие удары по ребрам.

Когда Аналитик обернулся на крик, выражение лица изменилось не только у него, но и у Лены — но по совершенно иной причине. Больше всего в жизни он ненавидел грубых хамов, предателей, мучителей животных и насильников над женщинами. Без колебаний он одним прыжком оказался возле Красавчика и, распихав всех собравшихся вокруг него родственников, с жадностью рассматривавших происходящий спектакль, схватил того за длинные патлы и рывком отбросил далеко в сторону. Старец, страшно заоравший от боли в корнях волос, по дуге пролетел к ближайшему фонтану и снес венчавшую его скульптуру назидательно-благостного вида. Когда бывший финансист фараона вылез из фонтана, вид его был одновременно жалок и страшен. Мокрая, разрушенная борьбой одежда и длинные седые спутавшиеся космы никак не отвлекали от полного ненависти взгляда темных глаз.

— Теперь ты, червь, пожалеешь о том, что родился! — проскрипел библейский персонаж.

— Иди, иди сюда, шумер чертов! — ответил приготовившийся к драке Аналитик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аналитик [Мелехов]

Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ
Malaria: История военного переводчика, или Сон разума рождает чудовищ

«Malaria» Андрея М. Мелехова — это во многом необычный приключенческий роман о прошлом, настоящем и будущем. Автор попытался взглянуть на сегодняшние события сквозь потускневшую от времени призму раннего христианства и реалий императорского Рима.Главный герой романа — юный офицер-переводчик, закончивший первый курс Военного института. Честный и пока во многом наивный юноша. Волею судьбы восемнадцатилетний парень становится участником событий, призванных изменить судьбы мира на десятилетия вперёд. Как это ни странно, лишь в малярийном бреду ему открывается загадочная связь между прошлым и будущим. Болезненные видения о гладиаторских боях в Древнем Риме неожиданно оказываются реальностью, а ближайший помощник императора Нерона вдруг начинает говорить по-русски…

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Проза о войне / Социально-философская фантастика / Военная проза / Современная проза
Analyste
Analyste

Что может быть общего между Ветхим Заветом и нашей жизнью начала XXI века? Как могут пересечься пути Господни и, скажем, Главного разведывательного управления? Почему роман, написанный на русском, назван французским словом «Analyste» («Аналитик»)?Во многом необычное произведение Андрея М. Мелехова — это путешествие туда, где редко бывают живые и откуда никогда не возвращаются умершие. Вернее, почти никогда. Действие романа начинается в африканской стране Ангола, в которой в наши дни мало что напоминает о временах холодной войны. Кроме разве что оружия советского производства, да теперь уже российских военных разведчиков. Но помимо Африки читателю предстоит побывать и в гораздо более далеких и загадочных местах…Андрей М. Мелехов — литературный псевдоним человека, настоящее имя которого известно на просторах бывшего СССР скорее в сфере бизнеса. Он учился и работал в Англии и США, несколько лет прослужил в Советской Армии, выполняя интернациональный долг все в той же Анголе. «Analyste» — это не детектив, а попытка ответить на волнующие автора вопросы жизни, смерти и совести.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Современная проза / Проза / Юмористическая фантастика / Социально-философская фантастика
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона
Mon Agent или История забывшего прошлое шпиона

«Mon Agent» Андрея М. Мелехова — третий роман об Аналитике.Как и предыдущие книги серии — «Malaria» и «Analyste» — «Mon Agent» представляет из себя необычную комбинацию приключенческого романа и мистического триллера. Он предлагает читателю не только получить удовольствие от весьма неожиданных поворотов нескольких сюжетных линий, но и задуматься над широким кругом философских, религиозных и мировоззренческих проблем, волнующих современного человека.Действие романа происходит в Лондоне и Москве, в Раю и в Преисподней. Его персонажами являются террористы и агенты спецслужб, герои Библии и герои тайных операций, великие пророки прошлого и политики настоящего, ангелы Божьи и слуги Сатаны, люди и говорящие животные. В произведении нашлось место большой любви и большой ненависти, острой политической сатире и тонкому юмору. Как и все книги Мелехова, «Mon Agent» написан для тех, кто способен подвергнуть сомнению догмы, стереотипы и предубеждения, кто может рассмеяться, говоря даже о весьма серьёзных вещах.

Андрей Мелехов , Андрей Михайлович Мелехов

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги