Читаем Anamorphosis полностью

— Кхм, — он сердито кашлянул, — мы здорово поживились, но вас не волнует, куда зубастые пропали? Почему все бросили? И…

Беда пришла, откуда не ждали. Между парнями, судя по всему, не все было гладко. Ужимки Рикардо в отношении Джуд сорвали спусковой крючок давно назревавшего конфликта.

Ти-Эс неправильно трактовал увиденную сцену.

— Бро, а ты не забыл, что мы кое-кого ищем? Я тебе напомню! Мы ввязались во все это дерьмо ради твоей Мелиссы! — выпалил он, — потащились на гребаное болото, в этот гребаный дом! Что ж ты раньше не сказал, что тебе пофиг на нее, и у тебя новая подружка!?

— Заткнись! — потребовал Рик. Он моментально изменился в лице и двинулся на приятеля, чтобы ткнуть его пальцем в грудь.

— Следи за базаром, Ти-Эс. Джуди — мой друг, не говори то, че не знаешь. Мы ищем Мэл. Все ради нее! Не смей даже…

— Ребята, — позвала Хилари, но спорщики проигнорировали ее попытку призвать их к благоразумию.

Джуди уже догадалась, о чем темнокожая ведьма хочет им сообщить, но остерегалась встревать, чтобы не попасть под горячую руку.

— Да конечно! — передернул Трэвис, — я живу в соседней комнате, чувак, а стены в нашем доме тонкие. Тебе так нужна Мелисса, что ты каждый раз притаскиваешь новую девку! Что на это скажешь!? Твоя «великая» любовь не мешает тебе трахать все, что…

— Ребята, — все же подала голос Джуд, — минутку…

— Джуд, не лезь, — шикнул на нее Рик, впрочем, все же смягчив интонацию. Весь его гнев предназначался Трэвису.

Вряд ли кто-то из парней был в состоянии прислушаться к мнению со стороны — они находились на грани того, чтобы перейти от словесной дуэли к применению грубой силы. У латиноса от злости раздулись ноздри. Ти-Эс сердито сверкал глазами в ответ, а на виске у него пульсировали вены.

— Не командуй ей, что делать! — потребовал он, — хватит крутиться вокруг Джуди! Я тебе говорил, что она мне нравится, но ты все равно продолжаешь подкатывать к ней шары! Так не поступают бро!

Надо же, — подивилась Джуд. Вот и нашелся кто-то, кому она приглянулась. Увы, она слишком увлеклась страданиями из-за пренебрежения злосчастного двойника, чтобы оценить симпатию Трэвиса.

Ведь хороший же парень! Но он, черт возьми, не явился из зеркала. Куда ей было к нему присмотреться.

— Вы оба, — вмешался в перепалку незнакомый голос, — помолчите минуту.

Ой.

Девушки давно приметили свидетеля некрасивой разборки, но не сумели донести информацию до разбушевавшихся друзей. Рик и Трэвис столкнулись с этой новостью только сейчас.

Теперь вся четверка искателей приключений изумленно таращилась на вампира.

А вампир смотрел на них — скользя взглядом светлых глаз по физиономиям всех присутствующих. По выражению его ангельски-красивого лица невозможно было понять, что он испытывает в этот момент, но едва ли удовольствие от созерцания чужаков, вломившихся в сокровенную обитель.

Его сдержанности можно было позавидовать. Джуди, на месте вампира, давно бы попробовала кого-нибудь из них на вкус.

Идеальные губы юноши были приоткрыты в легкой улыбке, обнажая клыки. Не как угроза, но как предупреждение. Сомнений не возникало — перед ними член семейства Луизы Ришар. Их роднили правильные черты и белоснежные волосы.

Совершенное создание. Он казался таким юным! Высокий, статный и ладно сложенный, как античная статуя. Красота вампира оказывала гипнотический, парализующий эффект.

— Вот, хорошо, — похвалил он, — премного благодарен, что вы умолкли, потому что от ваших криков у меня разболелась голова.

Юноша скрестил руки на груди и прищурил небесно-голубые глаза:

— А теперь кто-нибудь потрудитесь объяснить, кто вы и что здесь делаете. Ты, — он кивнул на Хилари, — выглядишь самой разумной.

— Знаешь че, зубастый ублюдок!? — встрял Рикардо, — мы не трепаться пришли. Где наша подруга!?

Он это зря — сокрушенно подумала Джуд. Юноша-вампир сразу переменился в лице, стряхнув с себя налет сдержанной доброжелательности. Его взгляд похолодел.

— Надо же, — снисходительно сказал он, — какое пренебрежение к гостеприимству хозяев! Но чего еще от вас ждать? Вы вломились в нашу резиденцию для мероприятий, как жалкие воры, и изрядно успели здесь наследить. Вам повезло, что я чувствую магию. Иначе решил бы, что вы обычные бродяги, а с такими у нас разговор короткий.

Резиденция для мероприятий! — усмехнулась про себя Джуд.

Держать огромный дом ради светских раутов… Права была Хилари, отзываясь о клыкастой братии, как о кучке выпендрежников!

Увы, веселье Джуди было недолгим. Вампир остановил взгляд на ней и нахмурился.

Он прытко оказался рядом и сцапал девушку за подбородок, чтобы рассмотреть ее лицо. У него были длинные пальцы музыканта, но жесткие и холодные.

— А не тебя ли искала Луиза? — задумчиво проговорил вампир.

Джуди не успела задать хоть один встречный вопрос.

Рикардо решил действовать. Он быстро сотворил тусклую огненную сферу и зашвырнул в юношу, но тот ловко увернулся. Вампир зашипел и отбросил нападающего в сторону с помощью какой-то неведомого колдовства.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика