С каждой арматурой обстоятельств, которые меня окружали, я обретала ещё больше силы бороться за свою любовь и свою судьбу. В тот момент я поклялась, что, несмотря на любые свои страдания, я найду способ выбраться из этой судьбы, и вернуть свою свободу.
Три дня прошли в мучительном молчании, в темных покоях, где свет лишь изредка пробивался сквозь высокие окна.
Я не ела, не пела, ощущая лишь глухую тоску и внутреннюю борьбу. Моя душа была полна отчаяния, и каждый миг казался вечностью. Но когда настал день свадьбы, меня внезапно охватила волна судьбы.
Служанки вошли в покои, их лица полны решимости и торжественности. Они начали наряжать меня, и я почувствовала, как все вокруг меня меняется.
В их руках были у великолепные ткани, сверкающие как утренняя роса, и золотые нитки, прекрасно вплетенные в их узоры.
Меня облачили в величественное платье из шелка, его оттенок напоминал лучистый свет восходящего солнца.
Рукава свисали до самых кистей, будто обнимая меня в легкой ауре. юбка была декорирована изысканным золотым вышивкой — выглядела так, будто была создана для богини.
Каждое движение в этом наряде было легким и изящным, словно я парила над полом.
На моей голове восседала корона, волнующий шедевр ювелирного искусства. Она сверкала алмазами и жемчугами, которые переливались при каждом моем движении, словно звезды, загорающиеся в ночном небе.
Корона подчеркивала мою новую роль, в то время как я боролась с внутренним конфликтом.
Когда я была готова, стража повела меня к алтарю, где собралось множество гостей.
Я шла по длинному красному ковру, и множество глаз устремились на меня. Радостные и удивленные лица, но среди них я заметила только одно — Мо Хе.
Сердце моё сжалось, когда я увидела его рядом с наложницей Ян, чье платье было, безусловно, не менее великолепным. Она была одета в роскошный наряд из бархата и золотой вышивки, со сверкающими драгоценностями, что придавали ей подобие госпожи.
Я медленно проходила мимо них, ощущая, как мои ноги кажутся тяжелыми от груза судьбы.
Взгляд Мо Хе встретился с моим, и в нём было такое множество эмоций — любовь, печаль, желание сопротивляться.
Всё это было как солнечный свет, проникший сквозь боль. Но у меня не было времени, чтобы в него погружаться; я уверенно продолжила свой путь.
Наконец, я достигла алтаря, где ожидал император, его лицо выражало уверенность и радость.
Церемония началась, и я понимала, что это была не просто свадьба — это был акт обмена судеб, вековое соединение.
Свадьба проходила великолепно. Гостям подавали изысканные блюда: жареную утку с фруктами, блюда из морепродуктов с пряными соусами, сладкие десерты, обильно усыпанные сахаром и украшенные лепестками цветов.
Пиво и вино лились рекой, создавая атмосферу праздника. Звуки музыки и смеха заполнили зал, а фейерверки разрывались в небесах как символ новой жизни.
Гостям были вручены подарки от императора, среди которых были драгоценности, красивейшие ткани и редкие специи, обменивающиеся в знак уважения и благополучия.
Наложница Ян также подарила мне драгоценный браслет, который блестел, как солнечный свет — жест, который я приняла с равнодушием, несмотря на пылавшую в груди боль.
Император, глядя на меня с незапамятных времён, произнес проклятые слова клятвы, и я чувствовала, как сила этого момента, его истории, охватывает всё — от серебристыми кристаллами проявленного света до золотистого рук, которые тянулись к ещё небесным верхам.
Но, несмотря на все эти великолепия, я знала, что моя душа оставалась отвергнутой, а сердце его продолжало биться в унисон с Мо Хе, даже находясь на другом конце зала.
Мои чувства были сложны, но я знала, что эта история ещё не завершена. Мое сердце было готово бороться, и в каждой из глубин душа шептала: «Мы найдём друг друга».
Глава 20
Когда ночь пришла, и свет факелов начал мерцать, как звёзды на тёмном небе, императора и меня провели в покои молодоженов.
Сердце моё билось в унисон с тревогой, и, когда он подошёл ко мне, я почувствовала, как адреналин наполняет моё тело.
Несмотря на великолепие наряда и короны, на мне висело ярмо, которое я не могла вынести.
Он начал приближаться, его руки протянулись, и я почувствовала, как в груди разгорается вулкан, готовый выбросить всю мою ненависть. Я, не удержавшись, вновь ударила его, не боясь последствий.
— Мое сердце принадлежит другому! — закричала я, глядя ему в глаза, полные изумления и гнева.
Я сбросила корону с головы, и её блеск исчез в темноте, когда я выскочила вон из покоев, будто бросая вызов всему этому безумию.
Сад был тихим, и тишина словно обвивала меня, как мягкое покрывало. Я бежала среди аллеи, и в душе росло желание найти Мо Хе.
В этот момент всё, что имело значение, было в том, чтобы быть рядом с ним. И вот в ту самую минуту, когда я его увидела, вся моя тревога растворилась.
Он сидел на скамье, его лицо отразило всю ту же тоску и ожидание. Когда я бросилась к нему, его объятия были теплыми и надежными. Я растворилась в них, и в тот момент весь мир вокруг нас исчез.