– Слушай, мне жаль. Очень жаль, и я готов вернуть тебе деньги прямо сейчас. – Из глубин кармана он выудил несколько монет, кинул на них беглый взгляд и ссыпал на край деревянного стола, куда Хейзел надеялась положить тело. – Но достать тебе еще тело не могу, по крайней мере пока…
Джек не знал, как закончить это предложение.
– Пока что?..
Джек вздохнул.
– Мой партнер… то есть он не партнер, скорее, коллега. Мунро. Он вроде как пропал. Отправился за очередным телом пару ночей назад – думаю, один, но, может, и нет – в общем, назад он не вернулся.
Хейзел озадаченно посмотрела на него.
– Ну, может, у него планы поменялись. Покинул город. Уехал к родственникам.
– Он бы не уехал, не попрощавшись. И он – не первый, вот в чем дело. В последние дни частенько стали пропадать воскрешатели.
– Думаешь, кто-то
– Нет, вряд ли… я к тому, что это, наверное, стража лютует. Может, кто-то по ошибке выкопал тело богатея или его жены, и теперь полиция охотится за нашими головами, чтобы его порадовать. Такое иногда случается, и законники жутко лютуют. Но скоро их рвение поутихнет.
Он чуть не выложил ей историю, рассказанную Мунро несколько месяцев назад, о трех странных незнакомцах, подошедших к нему после очередных раскопок. В тот момент Джек подумал, что это одна из его басен, которые он рассказывал, чтобы привлечь к себе внимание, вроде историй о призраках или о том, что он может подстрелить воробья с шестидесяти шагов. Обычно Джек его высмеивал, и пристыженный Мунро покупал им очередную порцию выпивки.
– В общем, – продолжил Джек, – сейчас слишком опасно ходить одному, а у меня нет дозорного, поэтому, если я не хочу загреметь следом за Мунро в каталажку или еще куда… пока лучше остановиться.
Хейзел собрала монеты, которые вернул ей Джек. Пробежала пальцами по их металлической кромке.
– А что, если тебе не придется идти одному? – осторожно спросила она. – Ты бы выкопал еще одно тело, если бы у тебя все-таки был партнер?
– Наверное, – ответил Джек.
– Что ж, чудно. Тогда отправляемся сегодня же ночью. – И Хейзел прошагала мимо него к выходу из подземелья. – А еще я буду щедрым партнером и позволю тебе забрать все деньги. На самом деле мне бы
Хейзел уже преодолела половину пути к замку, прежде чем Джек, пришедший в себя от потрясения, смог нагнать ее.
– Стой! Стой, стой, стой. Это безумие. Я не отправлюсь копать с леди.
– А тебе и не нужно, – заверила Хейзел. – Ты ведь пойдешь со мной. У меня куча сапог, и штаны брата мне как раз впору. Не знаю, смогу ли помочь с раскопками, но, смею тебя заверить, в качестве дозорного я незаменима.
У Джека голова пошла кругом от ее слов.
– Стой, – повторил он. – Стой, стой. Нет. Если нас поймает стража, меня обвинят в том, что я тебя похитил. Решат, что я пристаю к некоей… некоей дочери… кто там у тебя отец.
– Капитан Королевского флота. А титул, вообще-то, у матушки, дочери – хотя теперь, полагаю, сестры – виконта.
Джек застонал.
– Да ладно, все это чепуха, – заявила Хейзел. – Я же буду одета как мужчина.
– О, вот оно что? Уверен, будет очень похоже.
– Сильнее, чем ты думаешь. К тому же нас все равно не поймают.
– Мы не можем этого сделать.
– Конечно можем. Мне нужно тело. Тебе нужны деньги за тело, но прямо сейчас тебе нужен партнер для того, чтобы выкопать тело. И вот она я. Ты нашел такую могилу? С жертвой лихорадки?
Джек неохотно кивнул. Он приметил одно захоронение на кладбище Святой Двинвен, на окраине Эдинбурга. У покойного не было семьи; двое работников больницы для бедных имени Святого Антония выгрузили тело, завернутое в простыню, в дешевый деревянный гроб, священник пробормотал пару молитв, и гроб закопали. У могилы не было даже надгробия, только деревянный крест. Джек подслушал, как священник печально шепнул кладбищенскому смотрителю: беднягу унесла лихорадка.
– Это опасно, – предупредил Джек. – Не только из-за того, что могут поймать. От трупа легко можно заразиться.
– Я ей уже переболела, – сказала Хейзел просто. – А ты?
Джек пожал плечами.
– Занимаюсь этим давненько и до сих пор не заболел. Наверное, удача у меня в крови.
– Что ж, тогда договорились, – заявила Хейзел. – Выкапываем тело вместе.
– Видишь, в том-то и проблема с богатенькими. Вы полагаете, что можете делать все, что хотите, когда хотите, и все у вас каким-то образом
На этих словах Хейзел добралась до тяжелой деревянной входной двери Хоторндена. Прежде чем войти, она обернулась к Джеку.
– Знаешь, иногда ты
– Никто! – выплюнул Джек. – Это преступление! В том-то все и дело.
– А теперь мы собираемся совершить это преступление вместе.
Джеку ничего не оставалось, кроме как рассмеяться, и Хейзел улыбнулась ему в ответ.
Их взгляды встретились, и щеки Хейзел предательски вспыхнули.
– Ладно, – выпалила она. – Тебе нужно немного поспать. У нас есть комнаты для гостей… – Она указала на замок за спиной.