Хейзел села, задумавшись. Кто-то похитил Мунро, использовал на нем эфириум – а чем еще это может быть? – и отрезал руку. Это все, что было известно. Среди неизвестных были
Хейзел отправила Чарльза за констеблем, который прибыл в Хоторнден на закате. Его усы были густыми и щетинистыми, как метелка, а ноздри раздраженно раздувались с того самого момента, как он пересек порог.
– Пожалуйста, присаживайтесь, – обратилась к нему Хейзел. – Йона, принеси горячего чаю.
– Спасибо, мисс, – ответил он и чинно устроился в кресле напротив Мунро, развалившегося на диване.
Хейзел поморщилась, взглянув на Мунро глазами констебля: вымазан в грязи и саже, рукава рубашки обтрепаны, вокруг витает запах алкоголя.
– Итак, – подвел итог констебль, когда Мунро закончил свою историю, – ты напился, увидел кошмар, а наутро проснулся без руки.
Хейзел разгневанно поднялась.
– Нет, все совсем не так! Что-то происходит в Анатомическом обществе – неизвестно, замешаны ли в этом его члены, но преступники используют анатомический театр. И их эфириум. Вам необходимо по меньшей мере провести расследование!
Теперь поднялся констебль. Его усы тряслись, пока он говорил, а изо рта с каждым звуком
– Вы…
– Сэр, вы не так поняли, – сказала Хейзел. – Он говорит правду. Он не единственный, кто лишился части тела. Что-то…
Констебль перебил ее, пренебрежительно фыркнув и покачав головой.
– Ваш мозг слишком празден, мисс. Вы его совсем не используете. – Он надел шляпу и наклонился к Хейзел, чтобы сказать кое-что, не предназначенное для ушей Мунро. – Между нами говоря, такое сплошь и рядом случается с этим сбродом из Старого города. Они находят жалостливого человека и выдумывают всевозможные истории, чтобы вызвать как можно больше сочувствия.
Хейзел отодвинулась от него.
– Могу заверить вас, сэр, вы не правы.
Верхняя губа констебля дернулась, усы вновь задрожали.
– Я служил с вашим отцом в Королевском флоте, несколько лет дрался с французами. Сегодня я прибыл в Хоторнден из одолжения. Но вот что я вам скажу, мисс: надеюсь, ваш отец вернется до того, как его дочь превратится из обычной глупышки в парию.
29
Ни один из пациентов с римской лихорадкой, которых Хейзел лечила корнем бородавочника, полностью не поправился, но, к ее глубочайшему облегчению, ни один из них и не умер. Похоже было, что ей удалось сдержать болезнь – ограничить ее заразность и уменьшить смертоносность – пусть даже не получилось ее полностью победить. Пока.
Хейзел тщательно записывала все о своих пациентах и их прогрессе. Копию этих записей она отправила вместе с письмом доктору Бичему, от которого, к ее смятению, до сих пор не пришел ответ.
– Чем же он так
Йона подала ей хлопковый тампон и спирт для обработки.
– Не так много времени прошло, мисс. А он очень знаменитый доктор, не так ли? Наверняка получает целую гору писем.
– Ну да, полагаю, что так, – буркнула Хейзел. Щепка выскочила из ноги мальчика, не успел тот даже вскрикнуть. – Вот. Теперь ты в полном порядке. Только впредь держись подальше от занозистых перил. Повезло, что тебе досталась всего лишь маленькая щепочка.
Йона проводила мальчика и пригласила к Хейзел следующего пациента, рыжеволосого юношу в коричневом камзоле, явно знававшем лучшие дни. У юноши был усталый и бледный вид. Его поношенная рубашка была порвана у горла и носила следы явно неумелой починки.
– Берджесс! – удивленно воскликнула Хейзел.
Ей пришлось сдержать странное желание кинуться к нему с объятиями, вызванное чистым потрясением от того, что он, словно призрак, возник в ее лаборатории в Хоторндене.
– Я… я прошу прощения, – сказал Берджесс, в замешательстве нахмурив светлые брови. – Не думаю, что имел удовольствие. Но… говорят, сюда можно обратиться за лечением?
Он посмотрел за спину Хейзел, предполагая, что где-то там находится доктор-мужчина. С одной из коек в солярии донесся стон.
– Гилберт Берджесс, – повторила она. – Ты не узнал меня. Само собой. – Она собрала волосы в кулак на затылке. – Джордж Хейзелтон к вашим услугам.
И тут – то ли от шока, то ли от жара – Берджесс потерял сознание.
– Я просто не могу в это поверить, – заявил он, проснувшись на одной из коек в замке.