– С другой стороны, есть письмо, которое он оставил для меня в книге. Написал, что не делал этого. Возможно, и вправду не делал.
Олдершоу сощурился, глядя сверху вниз:
– Чего не делал?
– Вы не слушаете. Возможно, он все же не крал эту пьесу Марло. Так что я не знаю, что и думать.
– А вам обязательно что-то думать?
– Да… он был мне весьма полезен, видите ли. В любом случае если кому сейчас и нужен друг, так это ему.
– Друг?
Гарри слегка смущенно засмеялся:
– Ну, может, я немного неправильно выразился. Кто-то способный протянуть руку помощи. Как этот тип, Холдсворт, протянул ее вам.
Аркдейл впервые напрямую коснулся темы сумасшествия товарища. Оба промолчали. Ялик скользил по воде с лентами водорослей, вспугнув пару уток.
– Спросите Малгрейва, – посоветовал Фрэнк. – Я бы поступил именно так.
– Малгрейва? Почему?
Фрэнк остановился, и шест потянулся за лодкой, оставляя на зеленой воде серебряный след.
– Я всегда так поступаю, если мне в колледже что-нибудь нужно. Но что, если Соресби невозможно найти? Вы подумали об этом?
– Что вы имеете в виду?
– Он мог утопиться.
Вскоре после этого они достигли пристани и молча пошли обратно в колледж. Джип находился на Церковном дворе, выгружая чемоданы и коробки Фрэнка из той самой тачки, в которой несколько часов назад находились пожитки Филипа Уичкота.
– Малгрейв, вы ведь знаете мистера Соресби? – спросил Аркдейл без предисловий. – Сайзара?
– Да, сэр.
– Вы слышали, что с ним случилось?
– Мистер Мепал что-то говорил о пропавшей библиотечной книге, сэр.
– Именно. А вы слышали, что он сбежал? Скрылся под покровом темноты?
– Да, сэр. – Малгрейв водрузил коробку на плечо и шагнул к дверям.
– У вас есть идеи, где он может быть? Его родители живы?
– Насколько мне известно, его мать мертва, сэр, а отец чинит дороги где-то за Ньюкаслом. Но вряд ли он туда отправился, сэр. Между ними давняя вражда.
– К кому еще он мог пойти? Кто еще может знать, где он?
Малгрейв втянул щеки и перехватил коробку поудобнее.
– Полагаю, дядя мистера Соресби может иметь некоторое представление о том, где он находится, сэр.
– Его дядя? Кто это?
Малгрейв почтительно смотрел в землю, но сделал еще шаг к двери, слегка пошатнувшись под весом коробки.
– Ну как же, сэр, золотарь. Том Говнарь.
За исключением служанки миссис Карбери, Сьюзен, и дежурного привратника, никто из слуг не проводил ночи в колледже. Привратник охранял главные ворота всю ночь. Теоретически он регулярно обходил территорию колледжа и никогда не спал, но на практике редко покидал привратницкую и часто храпел так же крепко, как и все прочие в Иерусалиме. За одним исключением – иногда золотарь приходил рано, по специальному уговору с мистером Мепалом, и привратник впускал его в главные ворота.
Поскольку Огастес не мог ночевать в колледже, Уичкот договорился, что он будет проводить ночи в доме миссис Фиар на Трампингтон-стрит.
– Можешь отправляться прямо сейчас, – сказал он, когда церковные часы били семь. – Остаток вечера я прекрасно обойдусь без тебя… неуклюжий мальчишка. Да не забудь передать миссис Фиар мои наилучшие пожелания, и обязательно скажи, что я просил приставить тебя к делу, пока ты находишься под ее кровом.
Огастес медленно шел по Церковному двору, размышляя над возможным будущим, которое не включало его участия в крахе мистера Уичкота. Бейлиф посоветовал ему искать другое место. Можно ли довериться мистеру Холдсворту? Если нет, с чего вообще начать? Его настоящее положение не выставит его в выгодном свете в глазах возможного хозяина. Он сомневался, что мистер Уичкот даст ему рекомендацию. У него нет друзей, а город кишмя кишит мальчишками в поисках работы, у большинства из которых есть дядя или брат, готовые протянуть руку помощи.
Погрузившись в раздумья, Огастес едва не налетел на двух студентов, которые разговаривали в галерее рядом с привратницкой. Съежившись и вымаливая у джентльменов прощение, он узнал Фрэнка Олдершоу и Гарри Аркдейла.
– Эй, парень! – окликнул Аркдейл. – Ты хорошо знаешь город?
– О да, сэр. Я здесь родился – в подвале кишащего крысами здания на задворках Грин-стрит. Все углы и закоулки знаю.
– А Одри-Пассидж знаешь?
– Да, сэр… это рядом с Кингс-лейн. – Отчаяние прибавило ему хитрости. – Не так-то просто найти.
– Отведешь нас туда?
– Да, ваша честь. Сейчас, ваша честь?
Олдершоу коснулся рукава Аркдейла:
– Это мальчишка Уичкота. Так и знал, что где-то его видел.
Гарри моргнул:
– Ну да.
– Но я ищу новое место, сэр, – быстро вставил Огастес.
Аркдейл прошептал Фрэнку:
– Что тут плохого? Это совсем другое дело.
– Пожалуйста, сэр! – взмолился Огастес.
Фрэнк пожал плечами:
– Мне жаль любого, кто находится у Уичкота в услужении.
– Надеюсь, вы пойдете со мной? – продолжил Аркдейл, по-прежнему обращаясь к Фрэнку. – По средам в «Черном быке» играет музыка; можно заглянуть туда после, если пожелаете.