Читаем Анатомия рассеянной души. Древо познания полностью

На третий день к утру Лулу умерла. Андрес вышел из спальни в полном изнеможении. В доме находились донья Леонарда и Нини с мужем; Нини была похожа на окорок ветчины, а дон Пруденсио — на старого франта, увешанного драгоценностями. Андрес вышел в комнатку, где спал в последние дни, впрыснул себе морфию и заснул глубоким сном.

Посреди ночи он проснулся и вскочил с постели. Подошел к телу Лулу, долго смотрел на нее и несколько раз поцеловал в лоб.

Она была бледна, как мрамор, и лицо ее выражало безмятежность и равнодушие, поразившие Андреса.

Он все смотрел на мертвую Лулу, когда услышал, что в кабинете разговаривают. Он узнал голос Итурриоса и врача; но третий голос был ему незнаком. Все трое говорили вполголоса.

— По-моему, — сказал незнакомый голос, — эти постоянные исследования, которые производятся во время родов, вредны. Я не проследил этого случая, но, почем знать? Может быть, эта женщина, очутись она в поле без всякой помощи, осталась бы жива. Природа обладает средствами, которых мы не знаем.

— Я не отрицаю этого, — ответил врач, посещавший Лулу, — весьма возможно, что вы правы.

— Как жаль! — воскликнул Итурриос. — Юноша только начал разворачиваться!

При этих словах Андрес почувствовал, будто душа его умирает. Он поспешно вернулся в свою комнату и заперся в ней.

Утром, в час, назначенный для похорон, бывшие в доме стали искать Андреса.

— Меня не удивляет, что он еще не встал, — сказал врач, — он принимает морфий.

— Неужели? — спросил Итурриос.

— Да.

— Тогда пойдемте, разбудим его, — сказал Итурриос.

Они вошли в комнату. Андрес лежал на кровати, совершенно бледный, с белыми губами.

— Он умер! — воскликнул Итурриос.

На ночном столике стояла рюмка и пузырек с аконитином.

Андрес отравился. Вероятно, отравление произошло настолько быстро, что не вызвало ни судорог, ни рвоты. Смерть наступила от мгновенного паралича сердца.

— Он умер без страданий, — тихо проговорил Итурриос. — Бедняга не имел сил жить. Он был эпикуреец, аристократ, хотя сам так не считал.

— Но было в нем что-то от предтечи, — пробормотал другой врач.

Именной указатель[342]

А

Авельянеда Альфонсо Фернандес

Агатон

Александр Македонский

Аллилуева Н.

Алькантара Франсиско

Амадис Греческий

Андерс А.

Антиох

Апт С. К.

Аристотель

Аристофан

Асорин

Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм Филипп (Парацельс)

Б

Бальмес Хайме Лусиано

Бароха Пио

Бахтин М. М.

Беккерель Антуан Анри

Бенавенте Хасинто

Бергсон Анри

Бернар Клод

Бертело Пьер Эжен Марселен

Бетховен Людвиг ван

Бибихин В. В.

Библер В. С.

Бледри

Бокль Генри Томас

Бомарше Пьер Огюстен

Брентано Франц

Брэддон Мэри Элизабет

Бурже Поль

Буркхардт Якоб

В

Вагнер Вильгельм Рихард

Вазари Джорджо

Валье-Инклан Рамон Мария дель

Веласкес Диего Родригес де Сильва

Вёльфлин Генрих

Верн Жюль

Вилламовиц-Мёллендорф Ульрих фон

Волошинов В. Н.

Г

Габорио Эмиль

Гаварни Поль (Шевалье Сюльпис-Гийом)

Гай Юлий Цезарь

Гарагорри Паулино

Гаспаров М. Л.

Гассет-и-Ортимес Эдуардо

Гассет Чинсилья Рафаэль

Гауптман Герхарт

Гегель Георг Вильгельм Фридрих

Геккель Эрнст

Геродот

Гёте Иоганн Вольфганг

Гиберти Лоренцо

Гоббс Томас

Гомер

Гурлит Корнелиус

Гуссерль Эдмунд

Гюго Виктор

Д

Данте Алигьери

Дарвин Чарльз Роберт

Дарио Рубен

Декарт Рене

Демокрит

Дефо Даниель

Диккенс Чарльз

Диоген Лаэртский

Доде Альфонс

Донателло (Донато ди Никколо ди Бетто Барди)

Достоевский Ф. М.

Дюма-отец Александр

Е

Евлахов А. М.

Еврипид

Ж

Жане Пьер

Женетт Роже де

Жельвис В. И.

Жихарева К.

Жозеф Тальма

Жуковский В. А.

З

Зиммель Георг

Золя Эмиль

И

Йордане Якоб

Исля-и-Рохо Хосе Франсиско де

Иткин М. И.

К

Кальдерон де ла Барка Педро

Камп Валенти

Камю Альбер

Кановас дель Кастильо Антонио

Кант Иммануил

Кассирер Эрнст

Кастеляр-и-Рипой Эмилио

Кеведо-и-Вильегас Франсиско

Коген Герман

Кодера Франсиско

Конт Огюст

Корнель Пьер

Кох Генрих Герман Роберт

Кроче Бенедетто

Кубицкий А. В.

Л

Ламартин Альфонс

Ланге Фридрих Альберт

Ларра Марьяно де

Левина М. И.

Лейбниц Готфрид Вильгельм

Леонардо да Винчи

Лозинский М.

Лойола Игнатий

Ломброзо Чезаре

Лысенко Е.

Любимов Н.

Лютер Мартин

М

Майер-Графе Юлиус

Маркс Карл

Мартинес Руис Хосе (Асорин)

Мартинес де ла Роса Франсиско

Марциал

Маэсту Рамиро де

Маяковский В. В.

Медведев П. Н.

Лacara Медина Хосе

Медичи Лоренцо

Мечников И. И.

Микеланджело Буонаротти

Михайлов А. В.

Монтепен Ксавье

Мопассан Ги де

Моцарт Вольфганг Амадей

Муравьев Ю. А.

Мюллер Фриц

Мюссе Альфред де

Н

Наполеон Бонапарт

Наторп Пауль

Ницше Фридрих

Ньютон Исаак

О

Ортега-и-Гассет Хосе

Ортега-и-Манилья Хосе

П

Парацельс (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм)

Пасколи Джованни

Пешков И. В.

Пиррон

Пифагор

Платон

Плотин

Попов П. С.

Р

Рабле Франсуа

Раймонд Дюбуа

Рамон-и-Кахаль Сантьяго

Расин Жан

Рафаэль Санти

Рембрандт Харменс ван Рейн

Рентген Вильгельм

Робеспьер Максимильян

Робусти Якопо (Тинторетто)

Ромеро Робледо Франсиско

Рохас Фернандо де

Руччелаи Джованни

С

Санчес Поведано Сальвадор (Фраскуэло)

Сартр Жан-Поль

Свасьян К. А.

Сен-Жюст Луи-Антуан

Сен-Симон Клод Анри

Сент-Бёв Шарль Огюстен

Сервантес Сааведра Мигель де

Сильва Фелисиано де

Скалигер Жозеф Жюст

Скалигер Жюль Сезар

Сократ

Солженицын А. И.

Соломонов М.

Сорилья Хосе

Спалланцани Ладзаро

Сталь Анна Луиза Жермена де

Стендаль (Анри Мари Бейль)

Степанов Г.

Сю Эжен (Мари Жозеф)

Т

Табоада Луис

Перейти на страницу:

Все книги серии Разыскания в области филологии, истории и традиционной культуры: Rare teXte

Анатомия рассеянной души. Древо познания
Анатомия рассеянной души. Древо познания

В издание вошли сочинения двух испанских классиков XX века — философа Хосе Ортеги-и-Гассета (1883–1955) и писателя Пио Барохи (1872–1956). Перед нами тот редкий случай, когда под одной обложкой оказываются и само исследование, и предмет его анализа (роман «Древо познания»). Их диалог в контексте европейской культуры рубежа XIX–XX веков вводит читателя в широкий круг философских вопросов.«Анатомия рассеянной души» впервые переведена на русский язык. Текст романа заново сверен с оригиналом и переработан. Научный аппарат издания включает в себя вступительную статью, комментарии к обоим произведениям и именной указатель.Для философов, филологов, историков и культурологов.

Пио Бароха , Хосе Ортега-и-Гассет

Культурология / Литературоведение / Проза / Классическая проза / Образование и наука

Похожие книги

Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. XIX - начало XX в.
Календарные обряды и обычаи в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. XIX - начало XX в.

Настоящая книга — монографическое исследование, посвященное подробному описанию и разбору традиционных народных обрядов — праздников, которые проводятся в странах зарубежной Европы. Авторами показывается история возникновения обрядности и ее классовая сущность, прослеживается формирование обрядов с древнейших времен до первых десятилетий XX в., выявляются конкретные черты для каждого народа и общие для всего населения Европейского материка или региональных групп. В монографии дается научное обоснование возникновения и распространения обрядности среди народов зарубежной Европы.

Людмила Васильевна Покровская , Маргарита Николаевна Морозова , Мира Яковлевна Салманович , Татьяна Давыдовна Златковская , Юлия Владимировна Иванова

Культурология
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг