обручем, а на руках — украшения из многих тонких металлических колец, издающие звон, когда
Каскавелла поднимает или опускает руки. Ее ноги обуты в легкие сандалии; на ногах Гюрзы —
мягкие сапоги из черной кожи. Оба молоды и беспечны. Они следуют за Мъяонелем не ради
корыстолюбивых расчетов, не ради земель, природное волшебство которых еще не угасло, но ради
развлечения, славы и собственного удовольствия. Но не смотря на молодость, они оба — весьма
талантливые волшебники и опасные враги. Впрочем, в числе ближних вассалов Змеиной
Королевы Винауди не найдется глупцов или бездарей, или тех, кто не в состоянии защитить себя
— в том числе и от своих собратьев.
…Вскоре скал стало больше. Двигаясь на запад по широкому ущелью, они достигли
развалин некогда большого и шумного города. Сто тридцать лет назад, когда Мъяонель
любопытства ради исследовал земли, соседние с теми, где он вырастил Рощу, он видел здесь
богатый торговый город, стоявший на середине караванного пути через пустыню. Вода для
орошения его полей посредством специальных приспособлений поднималась из-под земли.
Тогдашние обитатели города хорошо потрудились, заставив отступить пустыню. Но теперь, как
видели Гюрза и Каскавелла, пустыня взяла свое. Ныне только ящерицы и песчаные демоны
населяли этот город.
Невдалеке от города Каскавелла показала Гюрзе незримые пути в потайные области мира,
скрытые под его видимой поверхностью. Воспользовавшись этими путями, они оказались в месте,
почти во всем подобным тому, что видели наверху. Здесь тоже были только камни и песок, и
города, на первый взгляд кажущиеся ненаселенными. Но когда подданные Змеиной Королевы
вошли в один из таких городов, сложенный из массивных блоков темно-серого камня, они
немедленно ощутили, что десятки, а может быть, и сотни глаз смотрят на них. В городе был как
будто какой-то шум и шелест, но он мгновенно стих при их приближении.
— Человеческие существа! — Вдруг удивленно проговорил тоненький голосок за их
спинами. И улицы города наполнились неясными шепотками и бормочущими голосами.
— Это джинны или невидимки? — Спросил Гюрза у Каскавеллы.
Ответила Каскавелла:
— Скорее всего, джинны. В одной книге я как-то читала, что невидимки имеют облик,
подобный человеческому, хотя этот облик и невидим. Джинны не имеют даже и облика, и все, с
чем можно сравнить их — это с колебанием воздуха. Впрочем, такова лишь их естественная
форма, но они могут…
Она не договорила, потому как вдруг что-то сильно толкнуло их обоих. Голоса засмеялись
и захихикали.
— Если еще раз повториться что-либо подобное, — громко сказал Лорд Гюрза, и голова
его превратилась из человеческой — в змеиную, — я залью улицы вашего города кипящим ядом.
Не знаю, кто вы на самом деле — джинны или невидимки — но если вы невидимки, будет
любопытно взглянуть, как вы будете ходить по этому яду, а если вы джинны, будет не менее
любопытно узнать, сможете ли вы вдыхать его.
Невидимые существа, окружавшие Гюрзу и Каскавеллу, отпрянули от них. На улице
установилось неприятное молчание. Пришельцы ощутили, что хозяева города рассматривают их
пристально и отнюдь не дружелюбно. Тогда они встали спина к спине, готовясь отразить любое
нападение, откуда бы оно не последовало.
Но сказала Каскавелла:
— Взгляни-ка сюда, мой друг! Кажется, теперь нас собрались навестить невидимки.
Посмотрев туда, куда ему указывала спутница, Гюрза увидел мантию и длинный плащ,
выходящие к ним из-за угла. Именно так — только мантию и плащ — ибо под капюшоном плаща
была пустота.
Сказал невидимка, подходя к змеелюдям:
— Приветствую вас, чужеземцы. Очевидно, вы не чужды волшебству, если сумели
проникнуть сюда, в одну из потайных областей мира. Но скажите, для чего вы обнажили оружие,
и напряжены так, будто готовитесь защищаться от кого-то?
Сказал Лорд Гюрза:
— Нас невежливо встретили в этом городе. Потайная это область или нет, но я ни от кого
не потерплю оскорблений.
Сказал невидимка (и вассалам Змеиной Королевы показалось, что он улыбнулся):
— Не обижайтесь. Войдя в город, вы столкнулись со стайкой ребятишек, и я могу
догадаться, что произошло дальше. Не стоит гневаться на детей за то, что они захотели подшутить
над вами.
Рассмеялся тогда Лорд Гюрза, подумав о том, что едва не сжег город из-за детских
шалостей, и убрал клинки в ножны.
— Вы правы, — сказал он невидимке. — Но дурно воспитаны ваши дети.
Сказал невидимка:
— Это не мои дети. Я здесь чужак, как и вы, и прибыл сюда по делам торговли. Но если
желаете, я могу отвести вас к правителю этого города — полагаю, он с удовольствием примет в
своем дворце столь небезынтересных путешественников.
Гюрза и Каскавелла выразили свое согласие, и торговец повел их вглубь города. По пути