Читаем Андрей Смирнов полностью

—  Отчего   ты   не   соберешь   армию,   не   призовешь   своих   учеников   и   вассалов,   не

подготовишься должным образом к штурму Преисподней? Ведь Баалхэаверд обладает немалым

могуществом, и многие, даже и Обладающие Силой, давно покорились его власти и немедленно

выступят против тебя по его приказу.

—  Мне   не   нужны  никакие   армии,   чтобы  воевать   с   рабами,   —  отвечал  Каэрдин.   —  А

Повелитель у них — один. К чему мне просить у кого-нибудь против него союза и тем самым

позорить себя?

— Ты неразумен, — сказал его спутник.

— Посмотрим, — сказал Каэрдин и зашагал дальше.

На том Мастер Леонардо оставил его и поспешил ко дворцу Баалхэаверда, ибо знал в тот

дворец пути более короткие и удобные. Появившись там, закричал он громким голосом:

— Берегись, Баалхэаверд! Враг приближается к дверям твоего дома, а ты и не знаешь об

этом!

Расхохотался Повелитель Слуг и Рабов.

—  Хорошую   весть   ты   принес,   проныра!   Сегодня,   прежде   чем   сядем   мы   ужинать   и

наслаждаться красотой Кадмоновой невесты, число слуг моих увеличится еще на одного!

—  Не будь таким беспечным, — отвечал ему Повелитель Зла. — Сначала испытай силу

того, кто идет сюда. И если ты окажешься прав, я с радостью посмеюсь с тобою вместе.

И послал Баалхэаверд четырех сильнейших своих рабов пленить идущего — а были это

могущественные   демоны,   и когда-то  большого  труда  стоило  Баалхэаверду  подчинить  себе  их.

Напали   демоны   на   Повелителя   Затмений,   который   пешком   был   вынужден   идти   по   дорогам

Преисподней, ибо был лишен крыльев. Убил Каэрдин демонов и пошел дальше. Направил к нему

Баалхэаверд сто своих слуг, немало искушенных и в воинском искусстве, и в боевом волшебстве,

но и их уничтожил Повелитель Затмений. Тогда наслал на него Баалхэаверд множество мелких

тварей,   в   которых   соединялись   черты   птиц   и   насекомых,   и   стал   ждать,   что   будет   дальше.

Огромная туча затмила едва ли не четверть всей Преисподней и потекла к незваному пришельцу, и

вскоре скрыла того от взора хозяина здешних земель. Долго наблюдал Баалхэаверд за темной

тучей, и размышлял, оставят ли от пришельца хоть что-нибудь выпущенные им твари, пока не

заметил, что те ведут себя необычно. Приглядевшись, он увидел, что они пожирают друг друга.

Затмение   легло   на   их   разум   и   голод   их,   подстегнутый   Баалхэавердом,   потерял   указанное   им

направление.

Когда  стая  исчезла,  истребив себя саму,  Повелитель Рабов увидел, что Каэрдин за это

время успел продвинуться на значительное расстояние.

— Говорил я тебе, что не следует так беспечно относиться к этому врагу, — сказал Мастер

Леонардо. — Уже миновал он Преддверие и подступил к Первой Долине.

— То, что ты видел — ничтожнейшая часть из того, чем я владею, — с презрением бросил

Баалхэаверд. — Но теперь лучшее из своих воинств пошлю я против него.

И вот, миновал Каэрдин горы и увидел большую армию, ожидавшую его. А командовал

той армией сам Повелитель Воинов.

Надо сказать, что некогда Повелитель Воинов был лучшим из солдат земли. Никогда не

шел   в   бой   он   по   собственной   воле,   но   только   подчиняясь   тем,   кого   почитал   выше   себя,   и

неизбежно выигрывал войны, к которым привлекали его правители. И Баалхэаверд был последним

в   числе   правителей,   которым   служил   он,   и   наимогущественным   из   них.   Нетрудно   было

Баалхэаверду привлечь к себе столь славного витязя.

Сказал Повелитель Воинов Каэрдину:

— Я слышал, что ты искусный мастер меча.

Посмотрел на него Повелитель Затмений и ответил:

— Я также слышал о тебе нечто подобное.

Сказал Повелитель Воинов:

— Отчего бы тогда нам не сразиться и не узнать, кто из нас лучший?

Сказал Каэрдин:

— Во мне не найдешь ты никакого несогласия с этим.

Тогда расступилось воины, освобождая им место, и сошлись друг с другом поединщики.

Бились они долго, однако ж ни один из них не смог взять верх.

Наконец, отступили они друг от друга. Первым опустил меч Повелитель Воинов, потому

что у него имелось нечто, что он полагал необходимым сказать своему сопернику.

— Наше искусство равно, — сказал он. — Однако и прежде мне доводилось встречаться с

равными фехтовальщиками.

— Как же ты побеждал их?

—  Даже   самый   искусный   фехтовальщик   рано   или   поздно   устанет   —   я   же   не   устаю

никогда. С одним из них, изготовленным из металла, мне пришлось сражаться почти двенадцать

лет без всякого перерыва, прежде чем суставы его начали крошиться и пришли в негодность.

— Мне известна усталость, — сказал Повелитель Затмений.

Улыбнулся тогда его соперник.

— Что ж, — сказал он, — это всего лишь означает, что мы не будем сражаться с тобой всю

оставшуюся вечность.

— Да, — согласился Каэрдин, — не будем.

С этими словами он поднял свой меч и разрубил Повелителя Воинов на две части вместе с

клинком, что выставил тот для защиты.

—  Освобождаю   тебя,   —   сказал   ему   Каэрдин,   и,   повернувшись   к   армии   Повелителя

Воинов, стал ждать, что будет дальше. Бросились тогда к нему герои, служившие Баалхэаверду, но

всех их истребил он и отправился дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги