Читаем Ангел полностью

Неожиданно в голове промелькнуло: "Роек!". Скорее всего, крутые макаки, приговорив кого-то из отряда Карла, на который они наткнулись в потёмках, бодрым шагом направились именно к ратуше не случайно. Кто им мог подсказать наше местоположение? Вернее всего, что сам профессор. Выкрикнул мстительно издалека? Видимо, так. Тонхи решили не терять драгоценного времени на его убийство, а потопали прямиком к цели. Кого именно они могли искать? Меня? Таким плачевным составом? Я им в таком случае так же полезен, как муравью танк, на рассвете долгого дня раскатывающий в глиняный блин его родной муравейник. Чика, Джи, Мони? Вряд ли. Персоны малоизвестные. А вот доктора — это более вероятный ответ. Они тонхам знакомы. Точнее, не они сами нужны им были, а «стороны». Вот ответ. Правда, учитывая то, что шли они сюда, в место, где оставался лишь один Герхард, — Франца они так и не достали. Не стал же он им называться, я думаю. Соврал, что оба врача там, в подвале. В расчёте на то, что тонхи сперва передушат здесь всех, а уж потом он с ними поторгуется. А те, придавив по пути кого-то из группы «подвальных», ещё и вызнали у него нужное им направление… Тогда выходит, что Роек всё ещё жив. Или умер от ран, нанесённых ему, если верить мужикам, в перестрелке. Значит, «стороны» всё ещё у него? И следует пройтись к тому месту, где он может лежать живым или мёртвым? Только бы он не удрал, или снег не засыпал его труп раньше, чем мы его найдём. Хотя я отчего-то был уверен, что «пули» отзовутся на мой мысленный посыл. Как конкретно это будет происходить, я не знаю, но думаю, я смогу почувствовать их присутствие. И теперь я уж точно сам пойду по его следу…

Рассуждая сам с собою таким образом, я и не заметил, как почти наткнулся на Хубера и пару ребят из подвала. Не выдержав борьбы с совестью, бывшие беглецы рискнули выбраться за сумасшедшим, ушедшим в одиночку в ночь, да с голыми руками, навстречу гнавшим их тонхам. И теперь они с предосторожностями шарили по окрестностям, явно разыскивая мой хладный труп. Не обращая внимания на их остолбенелость при виде меня, живого и невредимого, я махнул им рукой. Парни растерянно и как-то счастливо переглянулись, и угодливо засеменили впереди меня к ратуше, поминутно оглядываясь на меня, как на величайшее чудо мира.

…Горячий кофе, преподнесённый мне обезумевшими от радости при моём появлении Чиком и Фогелем, был воистину благодатью. Его я пил маленькими глотками, сидя на ворохе каких-то матрацев и одеял, что натаскали мне за секунды прямо к печке. Идти во всё ещё не выветрившееся убежище я наотрез отказался. Очумевший от счастья Герхард в сотый раз рассказывал всем о том, что я не кто иной, как спаситель человечества, и говорил обо мне уже так запросто, словно каждый вечер пьёт со мною дармовой коньяк за счёт заведения в ближайшем баре. А Джи и уже обработанный Фогелем Яцек не знали, что б ещё предложить уставшему от праведных трудов «герою». Работы в убежище были заброшены к чёртовой матери ещё в тот момент, когда я попёрся уговаривать тонхов не гулять ночами по развалинам, и с той самой минуты всё население подвала сгрудилось в его глубине, замерев от страха и ожидая развязки. За это время мне услужливо поведали, что Рене погиб, первым выступив навстречу появившимся из темноты пришельцам. Парень бесстрашно стрелял в них в упор до тех пор, пока подошедший тонх не разделил его на две половинки сверху донизу. Что Роека они до этого обложили в его собственном полуразрушенном доме, и что из него после получасовой перестрелки вроде даже донёсся его страшный предсмертный крик. И как из снегопада тут же вынырнули громоздкие фигуры, словно явившиеся на звук сражения. Роек убил двоих мужчин и ранил Яцека, остальное доделали тонхи. Пока люди сообразили, что пришлых не берёт огнестрельное оружие, от отряда осталось менее трети. Тогда они побежали. Как ни странно, срубившие первые ряды пришельцы их даже не преследовали. Точнее, никто не мчался за ними вприпрыжку, вопя и размахивая "такими же топорами, как и у Вас, Аолитт". Их просто спокойно гнали впереди себя, неспешно наступая, как будто будучи уверенными, что далеко им не убежать. Карл умер последним, прикрывая отчаянной, но бесполезной стрельбой отход остатков группы. Они слышали, как коротко вскрикнул он, как смолк его карабин. И не останавливались уже до самих ступеней в подвал…

"Значит, вы и вели их на хвосте, ребята"…

— Роек скорее мёртв. Хотя мы не можем быть уверенными на все сто. В той сутолоке и бедламе мы не смогли в этом убедиться, Аолитт, Вы уж нас простите, — сконфуженный солдат сиял почти чистой повязкой. Я не осуждал его. Не всем дано практически безнаказанно валить тонхов. Я с сожалением отставил пустую кружку:

— Одевайтесь. Мне нужно либо видеть тело Франца, либо найти его, если он обманул всех и смог уйти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика