— И тем более мы никогда бы не стали гнать животных на пастбище Маккаули, — сказала Дороти. — Даже для того, чтобы выпроводить отсюда эту северянку, которая сует нос не в свои дела.
— Но я предполагаю, что это мог сделать кто-нибудь из ваших людей, который придерживается других взглядов, — сказал Ангел. — Паника в стаде — очень опасная штука. Немало людей погибло под копытами взбесившихся от страха животных. Так что, когда я найду виновного, наверное, мне все же придется его застрелить.
— Я понимаю, к чему вы клоните, — сказала Дороти сквозь зубы, едва сдерживая ярость.
— Не совсем, — ответил Ангел, и в его голосе зазвенели стальные нотки. — Касси Стюарт находилась рядом, и она оказалась в гуще бегущих животных. И только благодаря счастливой случайности ей удалось остаться в живых. Если что-нибудь подобное произойдет еще раз, я снова приеду сюда, и тогда разговор будет совсем иной. И кое-кто может поплатиться своей головой. — Ангел кивнул на Бака, чтобы Дороти ясно представляла, что он хотел сказать. — Мне бы этого не хотелось, мэм. После моих выстрелов раненых не остается. Бак сглотнул. Он уже видел, с какой молниеносной быстротой Ангел выхватывает револьвер. Видела это и Дороти.
— Она не ранена?
— Она вполне могла пострадать, — ответил Ангел. — Самая настоящая идиотка — ринулась в самую гущу, пытаясь остановить насмерть перепуганных животных, мчавшихся по степи.
— На нее это совсем не похоже, — наконец осмелился подать голос Бак.
— Я и сам толком не понял, зачем ей это понадобилось, — сказал Ангел. — Но как бы там ни было, я все равно стану защищать мисс Стюарт. И буду это делать до тех пор, пока она отсюда не уедет. А она собирается уехать только тогда, когда вернется ее отец. Поэтому я советую вам оставить ее в покое, если вы не хотите, чтобы я разозлился.
— Слушайте, мистер, я вовсе не желала ей смерти. Я всего лишь хотела, чтобы она побыстрее убралась отсюда, — сказала Дороти, с вызовом глядя Ангелу в глаза. — Чем быстрее она уедет, тем быстрее моя дочь забудет обо всем, что с ней произошло.
— Это при живом-то муже, который находится всего в нескольких милях от нее?
— Он скоро станет ее бывшим мужем, как только наш судья вернется из Санта-Фе.
Ангел в ответ лишь с сомнением покачал головой. Бумага о разводе не заставит Дженни Кэтлин-Маккаули забыть о том, как она вышла замуж, провела с мужем брачную ночь, а потом была им покинута.
— Это ваше дело, — ответил он. — А мое — заботиться о Касси Стюарт.
— У вас хватило нахальства приехать сюда, да еще и угрожать мне! Это вам даром не пройдет, — ответила Дороти. — Каким бы первоклассным стрелком вы ни были, я найду на вас управу.
— Попробуйте, если, конечно, вы желаете, чтобы пролилась кровь. Но имейте в виду, мэм, я редко угрожаю. Я просто называю вещи своими именами.
А уж как вы их воспринимаете — это ваше личное дело. Дороти снова покраснела от гнева.
— Ладно, я выслушала вас, а теперь послушайте меня. Если вы еще раз сюда заявитесь, вас тут же пристрелят.
Ангел криво усмехнулся.
— Что ж, этого можно было ожидать. Но должен вас предупредить, что подобные угрозы меня не остановят. Всего хорошего, миссис Кэтлин.
Он снова коснулся пальцами Шляпы, сунул кольт в кобуру и повернулся к ней спиной. Он уже успел отъехать на несколько ярдов, когда она вновь окликнула его.
— Если Касси Стюарт не нанимала вас, зачем вы все это делаете?
— Об этом меня попросил человек, у которого я в долгу.
Дороти ничего на это не ответила и долго еще смотрела ему вслед. Она всей душой ненавидела людей, которые зарабатывали себе на жизнь с помощью револьвера. Трудно иметь дело с человеком, которому незнакомо чувство страха.
— Бак, выясни, кто он такой, — сказала она сыну. — Такие люди зря слов на ветер не бросают. И узнай, кто из наших ребят решил сделать больше, чем было приказано. Пусть вечером зайдет ко мне.
Глава 11