Читаем Ангел без головы полностью

– Ладно, расслабься, товарищ Маликов, – сказал он. – Не буду я в тебя стрелять. Ты же тоже делаешь свою работу, как и я. И у тебя тоже не все получается. Дарю тебе средство добраться домой. – И он показал на плот. – Самый прямой путь. Только осторожнее с крысами. Дорога, конечно, не сахар. Но я ведь справился. Значит, справишься и ты. Давай, вперед!

Маликов не двигался. Он был явно озадачен.

– Но я же собирался тебя убить, – сказал он. – В чем дело?

– Ты всерьез относишься к своей работе, – объяснил Гирланд. – Но если ты собирался меня убить, еще не значит, что я должен убивать тебя, уяснил?

Маликов стоял неподвижно, пытаясь сообразить, что все это значит. Гирланд снова показал ему на плот:

– Давай, давай! Отчаливай!

Маликов постоял еще немного, а потом сказал:

– Ну ладно, еще встретимся. И когда встретимся, я тебя угощу выпивкой.

Гирланд знал, что так Маликов обычно выражал благодарность, и улыбнулся:

– Отлично, договорились. Только погоди еще секунду… А ну-ка подбери пистолет!

Последние слова были обращены к Мале. Она в первую секунду даже не поняла, что от нее хотят.

– Пистолет подбери, детка.

Мала не решалась. Потом быстро подбежала к тому месту, куда Маликов отшвырнул пистолет, подобрала его и вернулась обратно.

Гирланд взял оружие и подошел к воде.

– Без пистолета далеко не уплывешь, – сказал он. – А шума крысы не любят. – И он протянул пистолет Маликову.

Маликов не двигался и только пристально смотрел на Гирланда.

– Я всегда знал, что ты псих, – сказал он наконец. – А теперь окончательно в этом убедился.

Гирланд рассмеялся:

– Ну, мы оба хороши. За такую работу, как у нас, никто, кроме психов, не берется. – И снова протянул пистолет.

– Он заряжен, – сказал Маликов.

– Ну так и что? Правильно, заряжен. Если бы он не был заряжен, какой от него прок?

– Да ведь ты мне даешь заряженный пистолет! – в полном недоумении проговорил Маликов.

– Ну да, да, – нетерпеливо сказал Гирланд. – Я же говорю: без него тебе не добраться. Мы профессионалы… и оба участвуем в этом чертовом грязном деле. Бывают моменты, когда нужно забыть о гадах, которые там, наверху, дергают за ниточки… В общем, бери!

Он сунул пистолет в руку Маликову.

Тот взял.

Мала наблюдала за этой сценой, затаив дыхание. Ей хотелось кричать. Вот сейчас этот великан расстреляет их в упор. Она оглянулась: где же автомат?

Гирланд обернулся.

– Не надо, детка, – сказал он и, подойдя к ней, обнял за плечи. – Просто он оказался не с той стороны «железного занавеса».

Он помахал Маликову рукой. Тот по-прежнему не двигался и только смотрел на них, сжимая рукоятку пистолета.

– Ну все, пока! – сказал Гирланд. – Удачи!

Он поднял с земли рюкзак, оставив на месте автомат, и повел Малу, обнимая ее за плечи, к выходу из туннеля, навстречу утреннему солнцу.


Мавис Пол, секретарша Дори, подшивала несколько документов в одну папку. Вдруг дверь ее кабинета распахнулась и на пороге появился Гирланд. Увидев его, Мавис вспыхнула и начала судорожно шарить по столу в поисках какого-нибудь подходящего средства самообороны. Ей доводилось и раньше встречаться с Гирландом, и она знала, что этот человек непредсказуем.

Гирланд выглядел прекрасно. На нем был светлый кремовый костюм, бордовый галстук и замшевые ботинки.

– А, это ты, – сказал он, улыбнувшись секретарше. Он оперся обеими руками о стол и принялся с большим вниманием ее разглядывать. – Ты не поверишь, как я по тебе скучал, киса! Считал часы до встречи. А прошлой ночью ты мне приснилась.

Мавис нащупала на столе длинную линейку:

– Мистер Дори ждет! Пожалуйста, проходи в его кабинет.

– Как жаль, что такая прелестная девушка должна прислуживать такому засранцу, как Дори, – печально сказал Гирланд, в то же время не отрывая глаз от линейки.

Мавис уже однажды отвесила ему пощечину, и оказалось, что хрупкая барышня обладает недюжинной силой.

– Мы могли бы с тобой славно поразвлечься. Что ты делаешь, скажем, послезавтра? Приятный ужин вдвоем, а потом я мог бы показать тебе мою новую электробритву…

– Если ты не зайдешь в кабинет к шефу сию секунду, я тебя ударю! – с яростью прошипела Мавис, отстраняясь от него.

Гирланд чуть отступил:

– Ну тогда, может быть, в какой-нибудь другой день? Ну ладно, ладно! Рано или поздно произойдет неизбежное. Так что ты просто зря тратишь лучшие минуты своей жизни!

– Исчезни! – приказала Мавис, занося линейку.

– Хорошо-хорошо, – сказал Гирланд, делая шаг к двери начальника. – Но пока я буду беседовать со старым ослом, ты все-таки подумай, киса. Подумай о том, как много ты теряешь. Мы с тобой смогли бы полетать так высоко, что ЛСД покажется детской забавой.

Мавис покраснела. Она подвинула стул поближе к пишущей машинке и принялась стучать по клавишам.

Гирланд ввалился в кабинет Дори и прикрыл за собой дверь.

Босс сидел за столом. Увидев его высохшее лицо и глубокие тени под глазами, Гирланд даже ощутил к нему жалость. Однако не подал виду.

– Привет-привет! – произнес он и уселся в кресло для посетителей. – Как твоя язва двенадцатиперстной кишки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Шутки в сторону
Шутки в сторону

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Выгодная сделка
Выгодная сделка

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.

Джеймс Хэдли Чейз

Шпионский детектив

Похожие книги