Читаем Angel Diaries (СИ) полностью

- Дорогая, если вы захотите выговориться, я всегда к вашим услугам, – сказала Теофилия, сидевшая рядом с аббатом, напротив меня.

- Дитя моё, лучшее средство для успокоения души и сердца это Библия. Я могу вам выделить в этой священной книге особые места, которые помогут забыть пережитый ужас, – заботливо предложил своё участие месье д’Эрбле.

- Вздор полнейший, дорогой Рене. Женщину может успокоить только мужчина и новый гардероб, – возразила герцогиня, положив себе в тарелку добавки.

– Как благородный человек, пока что могу обещать мадемуазель де Бельфор только гардероб, – усмехнувшись, ответил граф.

- Если бы я была на месте вашей избранницы, то настояла бы на том, чтобы вы вступили в свои права, как можно скорее, – не смутившись, отметила наша собеседница.

- Мадам, я в этом не сомневаюсь. Но моя невеста скромна от природы и подобное ей просто не пришло бы в голову. Однако, где вы похороните этого мерзавца? – было видно, что Оливье не нравится данная тема, он быстро ее перевел.

- Я думаю, стоит сделать это на старом кладбище. В деревне, что поблизости. Его практически никто не посещает, – предложила я.

– И похоронить его как бродягу. Он таковым и был, по сути, – добавила герцогиня.

Мне вдруг захотелось спросить, как они похоронили Цезарию. Неужели так же, на старом безызвестном кладбище, без достойного надгробия, как нищую?!

- Кстати, милый граф, я совершенно запамятовала, куда положила ваше приглашение на свадьбу, – тут же живо и восторженно герцогиня сменила мрачную тему, перейдя к более существенной.

- Мадам, уверяю, что с вашей памятью всё отлично. Приглашения не было, его вам не посылали, – спокойно ответил Оливье.

- Но, позвольте, уже самая пора рассылать их. Смею полюбопытствовать, кто же занимается организацией вашей свадьбы? – с интересом спросила она.

Мы с графом встретились озадаченными взглядами. Слишком занятые моим вызволением из монастыря и последующими событиями, мы явно упустили это из внимания.

- Неужели никто? – удивилась мадам де Монтуар.

- Я попробую этим заняться. Думаю, что сие торжество мне будет вполне по силам, – быстро ответила я, но мои слова вызвали лишь улыбки у графа и герцогини.

- Дорогая, ваше рвение похвально, но неуместно. Как правило, этим занимаются старшие родственницы, со стороны жениха. Даже месье граф не может в полной мере понять, как всё должно организовать, – возразила она, – Поэтому я искренне предлагаю свою помощь. Вы не представляете, сколько своей родни я переженила…

Она говорила довольно оживлённо, и быстро. Её речь больше походила на болтовню, что мало обнадёживало. Тем не менее, я не могла не заметить, что этот щебет вызвал некие сомнения относительно её помощи и у графа.

- Это будет прекрасная практика и для Теофилии. Я научу её организации свадеб. Это поможет ей в дальнейшем.

Надломив булочку , она обратилась к девушке:

- Дорогая, вы не представляете, как ценятся в Париже люди, сведущие в достойных организациях этих мероприятий. Вы обеспечите себе прекрасное будущее, если у вас будут хорошие рекомендации. Я думаю, что месье граф вам обеспечит оную, после своего бракосочетания. Вы же не хотите лишить это несчастное создание лучшей доли? – внезапно обратилась она к нам.

В ответ пришлось уверить герцогиню, что её помощь в таком важном деле – большая честь. Как только согласие было получено, наша собеседница объявила о том, что завтра все мы едем в Амьен, за их с Теофилией вещами. А через день необходимо тронуться в путь в Прованс. Мысли о свадьбе захватили мадам де Монтуар более, чем меня. Было видно, что для неё это приятное развлечение, стезя, где она себя чувствовала, как рыба в воде.

- Как много гостей вы планируете созвать? Три сотни? Пять? – расспрашивала она, когда мы, встав из-за стола, направились к выходу из залы.

- Я думаю человек пятнадцать, более и не нужно. Только самые близкие друзья и родственники, – ответил граф, пропуская нас с Теофилией вперёд.

- Мой дорогой, вы с ума сошли! – воскликнула герцогиня так, что Оливье поморщился при этих словах, – Вы же граф, а не мещанин! Ваша свадьба должна годами вспоминаться своей роскошью, размахом, – воскликнула мадам.

- У нас мало родственников и друзей. А с соседями я и подавно не поддерживаю дружеского общения, – холодно ответил Оливье.

- Так вот и прекрасный повод, чтоб начать сие общение и наладить связи, – возразила герцогиня.

- Мадам, гостей будет не более тридцати человек и это не обсуждается, – отрезал Оливье, дав понять, что разговор окончен. Его холодный тон был весьма убедителен и непоколебим. Поняв, что последнее слово граф в любом случае оставит за собой, герцогиня лишь молча проводила его взглядом.

- Управляющий должен был принести свой отчет о делах в библиотеку. Если понадоблюсь, вы знаете, где я, – пояснил он мне коротко поклонившись, и исчез за дубовыми дверьми. Аббат тоже не стал более задерживаться, видимо, решив составить ему компанию. Меня же торопливо заняли мадам де Монтуар со своей новоиспечённой подопечной.

- Дорогая, надеюсь, что вы хотя бы заказали свадебное платье? – с улыбкой спросила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы