Читаем Angel Diaries (СИ) полностью

Он наколол кусок пирожного ножом и поднес мне ко рту.

— Открываем ваш прелестный ротик... — я попробовала отобрать нож, но меня слегка ударили по рукам. — На данный момент будете есть с моих рук, — поступила холодная команда.

— Я могу порезаться, — прошептала устало я.

— А вы осторожно это делайте, я как-то упустил из виду ложку, а спускаться ради столовых приборов вниз уже не стану. Неужели вы не хотите это угощение?

Я осторожно зубами взяла кусочек; угощение было сладким, с густым кремом. Мне осторожно были скормлены кусочки сладкой выпечки.

— Я думаю, что вы захотите запить этот десерт, — он указал на бутылку вина, которую, оказывается, принес Гримо с кнутом и розгами.

— Жалко, кружки нет, но пейте с горлышка, сударыня. Мы одни, и правилами этикета можно пренебречь, — мне подали открытую бутылку.

— Оно ведь крепленное, — я с сомнением посмотрела на предложенное вино.

— Конечно, прекрасное бургундское, давайте, сделайте глоточков пять.

— Это же пол бутылки, я опьянею, — я с подозрением смотрела на графа.

— Ну и прекрасно, захмелеете — быстрее заснете, — указали мне на плюсы состояния под винными парами.

Я вздохнула; во рту было сладко от крема, и жажда становилась довольно сильной. Пить я начала небольшими глотками; когда большая часть вина была поглощена, я почувствовала сильную усталость и зевнула. Вино забрали у меня и проследили, дабы я легла в постель. Но бдить за моими действиями не стоило: переживания этого дня навалились каменной плитой на мои хрупкие плечи, и, стоило мне коснуться головой подушки, как я погрузилась в сон, сквозь дрему поняв, что меня заперли в комнате.

На следующее утро дверь кто-то открыл незаметно для меня, вскоре ко мне пришла Мод помогать одеваться. Она увидела сквозь тонкую сорочку покрасневшее место после наказания, к тому же когда она нечаянно дотронулась до него, одевая на меня юбки, то я вздрогнула.

— Госпожа, если болит, то я могу сбегать к местной знахарке за мазью, она ее знатно готовит и следа не останется, — услужливо мне предложили.

Тут же я представила, как Мод в красках рассказываете своей подруге, мамаше Таже, для чего эта мазь, а в конце дня уже все графство будет знать, что произошло в спальне.

— Нет, спасибо, я думаю, все само пройдет, — ответила я мрачно и села возле зеркала, ожидая, что меня причешут.

— Вам так идет это темно-синее платье из бархата, я уверена, месье графу вы в нем понравитесь, — служанка осторожно чесала локоны, наблюдая за моей реакцией.

— Месье графу абсолютно все равно, в чем я хожу, хоть в мешковине, — прошипела я, хотя мои слова были далеки от истины.

— Госпожа, не переживайте, в браке люди иногда ссорятся; меня мой покойный супруг часто покалачивал за пустяки всякие, да так, что руки по локоть синие были, и ваш отец, бывало, отчитывал вашу матушку, весь дом выслушивал. Это нормальное явление, — Мод старалась меня подбодрить.

— Навряд ли мой отец порол свою жену, — обиженно заметила я.

— Насчет этого не ведаю, чем они занимались за закрытыми дверьми в спальне, но знаю одно: ревность была у них обоюдная.

Я удивленно на нее воззарилась. В моих воспоминаниях они были учтивы друг с другом и никогда не позволяли себе излишние эмоции при нас. Однако затем подумалось мне, в детстве я могла не обращать внимание на какие-либо аспекты их поведения. Удивила же меня близость Луи и зрелой, опытной герцогини, хотя если рассудить, то все было естественно и предсказуемо. Думая о том, как много раньше я не замечала, я спустилась на завтрак вниз, граф уже восседал во главе стола и встал мне навстречу, дабы проводить к месту, которое он выбрал для меня за столом, к себе поближе.

— Вы мрачны и бледны, наверное плохо спали? — учтиво спросил он меня, когда слуги расставляли последние блюда перед нами.

— Да, кошмары мучали, — посмотрев на него исподлобья, ответила я.

— Поделитесь? Говорят, если рассказать становиться легче, правда, чтобы сон не сбылся, вроде еще левую руку надо до крови полоснуть, но я думаю, что рассказа вполне хватит, — Оливье внимательно посмотрел на меня.

 — Мне приснилось, как варвары издеваются над непорочными девами, — произнесла я, стрельнув в его сторону глазами.

— Это скорее всего к снегопаду, — прояснил мой собеседник. — И поменьше читайте эти мифологические непристойности на ночь, надо будет положить в вашем изголовье Библию. Кстати, Рене завтра прибывает, наверное с герцогиней, — ответил граф.

— У нас достаточно свободных комнат, скажу, чтобы их подготовили, — я дожевала булочку с маслом и хотела взять кусок пирога с кремом, который аппетитно до этого ел месье де Ла Фер, но он легонько ударил меня по руке и отодвинул блюдо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Angel Diaries

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы