- Уиттмор, я слишком много о тебе знаю, и смогу утащить вместе с собой в ад! – стал цедить каждое слово Арджент, глядя на своего старого друга коварной змеей. – Это ведь ты достал мне тот яд, тебе известно, как и где его взять по выгодной цене.
- После того, как мой племянник донес это до посторонних ушей в моем собственном доме, я велел уничтожить лабораторию, каких бы затрат мне это не стоило. Тот контейнер, если он все еще существует, остается единственной уцелевшей партией и будет стоить теперь баснословных денег на черном рынке.
- Не забывай, Уиттмор, на нем есть и твои отпечатки! – ехидно прохрипел Джерард.
- Знаю, поэтому и займусь его поисками более тщательно, но не так как это сделал ты. Не могу сказать, что рад был повидаться, но мне пора, - сказал Дэвид, вызывая дежурного.
- Что?! Уиттмор, нет! Ты должен вытащить меня, или позвонить Брунски, он мне многим обязан.
- Никто тебе не поможет, Джерард! Советую найти другого адвоката! – бросил Дэвид, встречаясь взглядом с вошедшим охранником. – Мой клиент отказывается от моих услуг! – громко сказал Уиттмор, покидая комнату допросов, под хриплый крик, угрозы и отборный мат Арджента-старшего.
- Отпустите, суки! – орал старик, пытаясь вырваться из захвата уже двух охранников. – Я вам всем покажу! Вы еще пожалеете, что так со мной обращались! Я уважаемый человек и бизнесмен! Я много чего знаю и все расскажу! Я требую пригласить ко мне представителей прессы!
- Брунски велел, если старик начнет бушевать и болтать лишнее, вколоть ему успокоительное! – говорил один из охранников, глядя на другого, заталкивая сопротивляющегося из последних сил Джерарда в его камеру. - Придержи-ка его!
Кинув мужчину на нары, один из них коленом придавил его лицом к жесткому тюфяку, а другой, достав из кармана шприц, быстро вколол его Ардженту сквозь одежду.
- Что это?! – резко дернувшись, заорал Джерард.
- Не волнуйся, старик, тебе сейчас полегчает, это успокоительное!
Отпустив мужчину, оба охранника вышли из его камеры и закрыли дверь на замок. Один из них, проследовав в уборную, слил в унитаз шприц, иглу и ампулу с инсулином, избавляясь от ненужных улик.
***
Покинув здание городской полиции, Дэвид Уиттмор, решил разыскать своего непутевого сына, погрязшего в излишествах этого грешного мира, и если еще не поздно, попытаться направить его на путь истинный, а заодно, с его помощью, выйти на след пропавшего контейнера. Джексон и Стайлз все-таки родственники, знали друг друга с детства, а его распутница жена, парню как-никак родная тётка. Подвести под беду Джерарда Арджента - это одно, а подставить под удар, совершившего ошибку дядю Дэвида, которому к тому же угрожали, парень вряд ли собирался.
Найдя нужный отель Дэвид, выйдя из своего шикарного автомобиля, отдал ключи парковщику, взяв у того парковочный талон. Зайдя в красивый со вкусом отделанный холл, мужчина уверенно подошел к портье и потребовал дубликат ключа от номера его сына Джексона Уиттмора, который уже неделю не дает о себе знать.
- Но, сэр, - воспротивился было портье, - это процедура может подорвать авторитет нашего отеля, нарушив приватность клиента.
- Ничего вы не нарушите! – стал терять терпение Уиттмор. – Он мой сын и этот номер оплачен моей кредитной карточкой! Так что, немедленно проводите меня к нему или дайте ключ!
- Как вам будет угодно, сэр! – сказал портье, протягивая мужчине ключ от номера.
Поднявшись на нужный этаж, Дэвид стал неторопливо идти по длинному коридору. Найдя необходимый номер, он быстро провел электронным ключом по замку и тихо вошел внутрь.
Повсюду были разбросаны вещи и несколько пустых бутылок из-под дорогой выпивки. В воздухе витал въедливый запах травки и секса. На полированном столе виднелись следы от коксовой дорожки, а сам виновник этого бедлама лежал в кровати обнаженным в обнимку с таким же нагим молодым парнем.
- Немедленно проснитесь! Вы, оба! – скомандовал Дэвид Уиттмор.
Первым, испуганно встрепенулся молодой шатен, кого-то мужчине напомнивший. Тот стал трясти за плечо Джексона, не желавшего просыпаться. Потом, открыв один светло серый глаз, Уиттмор-младший увидев отца, громко застонал.
- Отец, какого хера ты здесь забыл?!
Молодой проститут, тем временем, вскочил с кровати и стал поспешно одеваться. Когда парень был уже у выхода, Дэвид окликнул его.
- Он рассчитался с тобой?
- Да, сэр, - пряча глаза, ответил юноша, пытаясь скорее уйти.
- Ты не видел ни его, ни меня! – сказал мужчина, протягивая парню сотню баксов.
Взяв деньги, парень быстро мотнул головой и скрылся за входными дверями гостиничного номера.
- И давно ты перешел на парней?! – рявкнул Дэвид, подходя к кровати и хватая Джексона за челюсть, только сейчас увидев распухшую губу. - Это он тебя приложил?! – возмущенно спросил отец, мотнув головой в сторону только что ушедшего проститута. – Тебе что нравится, когда тебя трахают и бьют мужчины?!
- Отстань! – жестко ответил Джексон, высвобождаясь из отцовского захвата.