Читаем Ангел в доме полностью

- В Музее Альберта и Виктории. Там по вечерам экскурсии. - Анжела вовремя сообразила опустить глаза. Для пущего эффекта принялась ломать пальцы. - Знаете... я все время помнила, что именно в четверг вы ждали меня, чтобы...

- Если бы я знала, что творит этот подонок, доктор Голдберг! Швыряется пилюлями налево и направо, а рядом ни единой души, чтобы с ним разобраться! - Телефонный звонок прервал ее тираду. - Наверное, доктор собственной персоной, - мрачно сообщила Мэри Маргарет, трубно прочистила горло и скривилась, прежде чем ответить: - Алло, да? Дьявольщина, какого черта вы меня мурыжите этой хренотой? - Она шваркнула трубку на рычаг. Старая хрычовка из миссии. Желает взглянуть на наше заведение, - с кислой миной объяснила она. - Ну и неделька. Персонал шляется по музеям...

- Извините, мне очень жаль. Честное слово.

- ...А тут еще два дебила, которых нам сплавили из Камдена... Ты за ними приглядываешь?

- Глаз не спускаю.

- Очень хорошо. Типы те еще, наплачемся мы с ними, попомни мои слова. Ну ладно. Проваливай.

Анжела с облегчением выдохнула, но улизнуть из "пыточной" не успела. В дверь ворвалась запыхавшаяся сестра Кармел. Из-под съехавшего набок чепца выбилось несколько тускло-седых прядок.

- Он опять взялся за свое!

- Кто взялся? За что взялся? - гаркнула Мэри Маргарет.

- Этот... из Камдена... по фамилии... - Сестра Кармел умолкла, прижав палец к сморщенному рту. - Ох, опять забыла. Ну, тот, у которого...

Мэри Маргарет зарычала:

- Плевать на его фамилию. ЗА ЧТО он опять взялся?!

Сестра Кармел робко приблизилась к столу. Голос ее упал до шепота:

- Он опять показывает... - Она ткнула сухоньким пальчиком вниз.

- ЧТО показывает, господи Иисусе?!

- Свой хоботок, - пролепетала сестра Кармел.

Как бы у нее от стыда температура не поднялась, с жалостью подумала Анжела. Бедняжке Кармел уже девятый десяток... Или десятый? Возраст таких стариков трудно определить.

- Ясно. - Кулак Мэри Маргарет с грохотом опустился на столешницу. Обе ее собеседницы вздрогнули. - За мной!

Она двинулась в коридор. В ужасе глянув на Анжелу, сестра Кармел поплелась следом - мелкими шажками, будто дряхлая, птицеподобная китаянка с искалеченными нелепой традицией ступнями. Мэри Маргарет решительным маршем миновала коридор и ступила в некое подобие прихожей перед трапезной. Здесь собралась приличная толпа, окружившая громилу, который горланил шотландскую балладу и остервенело вилял бедрами; его огромный член, свисавший из расстегнутой молнии, мотался во все стороны в такт непристойной пляске. Зрители поддерживали солиста кто песней, кто сдавленными смешками. При виде Мэри Маргарет толпа расступилась. Некоторые встретили Анжелу откровенно похотливыми ухмылками. Она ответила немигающим ледяным взглядом.

Громила на миг умолк, потом запрокинул голову, загоготал во всю глотку и направил член, будто пожарный насос, на сестру Кармел, окатив ее ноги мощной струей мочи. После чего привалился к стене и продолжил пение. Толпа гоготала вовсю.

Анжела на секунду зажмурилась. Сестру Кармел трясло. Мэри Маргарет застыла каменным идолом.

- Вы-пи-вал?! - прошипела она.

- Чего, дуся? - Гигант едва держался на ногах.

- Я. Спросила. Выпивал?

В его налитых кровью глазах сверкнула угроза. Отвалившись от стены, он навис над невозмутимой Мэри Маргарет. Багровый член был зажат в кулаке.

- Кланяйся, женщина! - заревел он. - Кланяйся ему.

Один-единственный убийственный взор матери-настоятельницы обрезал радостный гогот толпы.

- Убрать его, - приказала Мэри Маргарет.

Не самый лучший метод воспитания, подумала Анжела, но промолчала, зная, что настоятельнице ее советы не требуются.

- Чего? Лизнуть не хочешь? Разок, а? Я никому не скажу. - Он вывалил язык и облизнулся. Перевел глаза на Анжелу, с явным усилием фокусируя взгляд. - Эй, те-елка, и ты давай...

Выпад Мэри Маргарет был молниеносен. Метнувшись вперед, мать-настоятельница поймала пенис громилы в кулак и крутанула что было сил. На лбу у нее блеснули капельки пота. Бугай взвыл. Стиснув пальцы, Мэри Маргарет продолжала выкручивать. Зрители поежились. Шотландец зашатался и рухнул, будто колосс на глиняных ногах. Мэри Маргарет, не ослабляя хватку, опустилась на колени рядом с ним. И все крутила, крутила, крутила. Гигант был близок к обмороку; он уже не дышал; об отпоре не могло быть и речи. Мужские животные стоны звучали в унисон со скрежетом зубов Мэри Маргарет. Взгляды их на мгновение встретились - и Мэри Маргарет резко отдернула руку. Шотландец перекатился на бок и блаженно заскулил. Мать-настоятельница медленно выпрямилась, стряхнула с юбки желтоватые капли, вытерла пальцы о темно-синюю блузу и мрачно обозрела выстроившихся полукругом подопечных:

- Вот что, ребята. В тот день, когда вы объявились у нас на пороге, я каждому - каждому! - вправляла мозги. Никакой выпивки. Никакого блуда. И никаких чертовых игр со мной.

Она развернулась, точно солдат на плацу, и двинула в обратный путь по коридору, на ходу отдавая приказы:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика