Читаем Ангелочек. Время любить полностью

— Если бы я могла, я дала бы вам больше! — сказала женщина. — Не беспокойтесь и будьте уверены, я всем расскажу о вашем диспансере, да!

После ухода Люсьены Мессен Анжелина поправила плотную коричневато-серую простыню. С радостным волнением она смотрела на серебряные монеты.

— И это только начало! — вслух сказала Анжелина, гордясь собой.

До полудня она мечтала о множестве пациенток и крохотных пациентов, которые будут вереницей идти в ее диспансер. Уверовав в прекрасное будущее, Анжелина закрыла помещение на ключ и вышла на улицу. Овчарка поспешила следом. Все договорились, что будут обедать у Жерсанды де Беснак. Скоро должны были вернуться с базара Розетта и Луиджи.

«Я расскажу им об этом визите и об истории Пьера, — дала себе слово Анжелина. — У нас будет восхитительный обед. Я смогу приласкать своего малыша и буду слушать, как Луиджи играет на пианино. Господи, благодарю тебя за то, что ты одарил меня столькими радостями! Гильем остался жив, и я люблю мужчину всем сердцем, мсье Жозефа де Беснака, принца города, Луиджи, сына ветра!»

Радостная Анжелина легкой походкой шла по улице Нобль. Стайка горлиц опустилась на верх стены, по которой вились красные розы, ронявшие уже увядшие лепестки прямо на мостовую. Анжелина сорвала один из цветков и поднесла его к носу.

— Худшее осталось позади, — улыбаясь, думала она, — позади у всех нас…

Глава 13

Диспансер

Улица Нобль, в тот же день, 10 сентября 1881 года

— Энджи, мое дорогое дитя, теперь я так редко вижу тебя! — вздохнула Жерсанда де Беснак. — Знаю, вы все были очень заняты, обустраивая твой диспансер, но порой мне становилось очень скучно. Даже Октавия бросила меня.

Старая дама уложила волосы в высокий пучок, а дряблые щеки немного нарумянила. Ее хрупкие плечи были укрыты роскошной кашемировой шалью. Пальцы ее украшали самые красивые кольца, а шею — жемчужное ожерелье. Жерсанда де Беснак была просто очаровательна.

— Мне очень жаль, — сказала Анжелина. — Вам надо чаще приходить в мое маленькое жилище.

— Боже мой, но улица Мобек такая крутая! Когда я возвращаюсь домой, у меня так болят ноги! Итак, о чем ты мне поведаешь?

— Хочу добавить, — лукаво откликнулась Анжелина. — Физические упражнения очень полезны для здоровья. Мадемуазель, сегодня утром я приняла первых пациентов. А ведь я так переживала, почти потеряла веру в себя.

Октавия, готовившая петуха в вине, принесла лимонад. Подпоясанная фартуком в красных пятнах, служанка добродушно рассмеялась.

— И я слышала краем уха. Как я за тебя рада, Энджи!

— Я тоже лад, Энджи, — проворковал Анри, игравший с железным паровозиком, точной уменьшенной копией настоящего паровоза.

— Какая у тебя красивая игрушка, мой малыш! — воскликнула Анжелина.

— Ее дал мне Луиджи, — объяснил мальчик и стал подражать шуму поезда.

— Да, этот подарок преподнес ему Луиджи, — радостно подхватила Жерсанда. — По вечерам мой старший сын играет с малышом. Если бы ты их видела! Двое мальчишек! Часто он уводит Анри в свою комнату и играет ему на пианино различные мелодии, читает считалки.

— Я не знала, — удивилась Анжелина.

— Бог послал мне огромное счастье, Энджи. Каждый день я молюсь и благодарю Господа. И пусть Луиджи зовет меня «мадам», какая мне разница, если он произносит это слово с бесконечной нежностью. Вчера вечером он даже поцеловал меня в лоб, вот сюда.

И указательным пальцем Жерсанда де Беснак указала на место над левой бровью.

Растроганная Анжелина мечтательно улыбнулась. Она не могла похвастаться тем, что в последнее время акробат тоже удостоил ее своей лаской, подарил, хотя бы невзначай, легкий поцелуй.

— А Гильем, что тебе известно о нем? — с искренним сочувствием спросила старая дама.

— Клеманс продолжает писать мне. Пока нет никаких улучшений. Однако Гильем надеется, что он снова сможет двигаться.

— Какое несчастье! И это в его-то возрасте! Боюсь, как бы он не остался калекой навсегда. В Лозере один из наших батраков упал со стога сена на поперечину плуга. Несчастный так и не встал с кровати до конца своих дней. Нижняя часть тела у него была парализована, а спина покрылась струпьями.

Они замолчали. Анжелина мысленно обратилась к Господу с короткой молитвой, прося его избавить Гильема от столь печальной участи. Наконец она тихо сказала:

— Мне написал Филипп Кост. Он сообщает, что приедет в следующую среду. Я собираюсь послать ему телеграмму, в которой попрошу избавить меня от своего присутствия.

— Ты права. Теперь этот мужчина должен оставить нас в покое… А что у тебя с «Луиджи? Дорогая, ты можешь быть со мной вполне откровенной.

— Мадемуазель, мы просто хорошие друзья. И так даже лучше. Когда он приехал сюда, я сразу же обо всем вам рассказала. Он не из тех мужчин, которые связывают себя брачными узами. Во всяком случае, с повитухой с бурным прошлым.

— Глупости! — возмутилась Жерсанда де Беснак. — Вы были бы счастливы вместе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ангелочек

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы