Читаем Ангелы не умирают полностью

– Линда Филт, – это прозвучало скорее как приветствие, чем как вопрос. – Ты не так сильно похожа на свою мать, как я воображала.

– С кем имею честь беседовать?

– Мы встречались когда-то в прошлом. Когда ты была маленькой девочкой. Впрочем, я ведь тогда была не так уж и намного старше тебя. Мы обе выросли. И изменились.

Женщина опустилась на стул напротив, закидывая ногу на ногу. Ткань натянулась, обрисовывая изящное бедро.

– Я – Виола Кинг.

Линда ощутила, как по спине потянуло ледяным сквозняком. Она подняла глаза и в упор уставилось на сладко-приторное в своей безупречной красивости лицо.

Хотелось почувствовать себя оскорблённой в ожиданиях, разозлиться, но – ничего подобного. Безжизненная, уставшая, со следами пороков, успевших проступить на тонком и некогда, безусловно, ярком лице, Виола заставляла сжиматься сердце в тоске, а не в гневе.

– Я получила письмо, в котором утверждалось, что его автор знает, что случилось с моими родителями.

– Так и есть. Я знаю, что случилось с твоими родителями, Линда.

– Вы знаете, кто их убил?

– Знаю. Не возражаешь? – Выудив из сумочки длинные сигареты, она щёлкнула золотой зажигалкой и вверх заструился сизый сигаретный дым.

Возражать было поздно. Да Линде было плевать.

– Я пришла сюда потому, что…

– Я знаю, зачем ты пришла. На моей памяти ты не первая кошка, что гоняется за собственным хвостом. В большинстве случаев бессмысленное и бесполезное занятие. Уверена, у меня есть ответы на всё твои вопросы, Линда Филт. Правда, получив их, ты вряд ли станешь счастливее.

– Понятно, – сухо кивнула Линда. – Мой интерес ясен, нет секрета в том, почему дочь интересует смерть отца и матери. Что тебя заставило отыскать меня, чтобы сказать правду?

– Ну, отыскать тебя на самом деле не составляло большого труда. А причина, по которой я сделала это, тоже без заморочек. Я хочу, чтобы Рэй Кинг сдох. Желательно в адских мучениях.

Линда с трудом удержала на месте собственную челюсть, не дав ей распахнуться глупым неэстетичным образом.

– Вы хотите, чтобы ваш муж… умер? Нельзя сказать, что ваши цели были гуманны. Хотя, что тут скажешь, бывает.

– Я никогда не получу желаемого. Рэя невозможно убить. Мне это известно, как никому другому. То, что другим страх и боль – ему только лишнее развлечение.

Линда наконец почувствовала приступ того самого раздражения, к которому была готова. Проблемы богатенькой дурочки, готовой мстить своему бывшему за измену или не купленную полюбившуюся обновку её волновали мало.

– Я знаю, вы как-то связанны с Альбертом Элленджайтом, не так ли? И не трудно догадаться, что именно он хочет сделать. Но вы никогда не подберётесь к нашим счетам. Рэй далеко не дурак. И обскакать его будет нелегко.

– Мне, откровенно говоря, нет особого дела до этих войн. Вы обещали рассказать мне о родителях.

Виола закатила густо подведённые глаза.

– Конечно, обещала.

– Вы назовёте имя убийцы?

– Назову. Но что ты станешь с ними делать? В суд их не отнесёшь. Да и доказательств у тебя нет.

– Я просто хочу знать! – вскипела Линда.

– Твоих родителей убил Кинг.

Взгляды женщин скрестились.

– Подумать только, какой неожиданный в общем контексте поворот, – с горькой иронией процедила Линда, изо всех сил стараясь удержать вскипавшие слёзы.

– Это правда.

– Но какой смысл было убивать моих родителей?! Для чего это ему понадобилось?! Он… он был в хороших отношениях с моим отцом.

– Твой отец был тут совершенно не при чём. Филт был один из немногих действительно хороших людей, которых я знала, и Рэй по-своему, насколько это для него вообще возможно, уважал его. Дело было в твоей матери.

– В маме?..

Тысяча вариантов, один страшнее другого, проносился у Линды в голове, но действительность она угадать не сумела.

– Твоя мать писала книгу об Элленджайтах. В своих эфемерных поисках она слишком глубоко копнула под Синтию Элленджайт, нашу теневую госпожу. И та приказала Рэю убрать её. Твой отец оказался случайным свидетелем. Его пришлось убить… за компанию.

– За компанию?!

– Боюсь, что так, – без тени сочувствия проронила Виола. – Я не слишком вдавалась в подробности. Тогда у меня были немного другие проблемы, – с насмешкой, полупрезрительно фыркнула леди Кинг.

И, насколько поняла Линда, презрение это относилось не к ней.

Виола вдруг резко наклонилась вперёд, сжимая влажной ледяной рукой пальцы Линды и зашептала лихорадочно, как в горячке:

– Я отдам тебе всё: коды, адреса, пароли! Всё, что поможет взломать систему и повалить Рэя. Больше того, я передам флэшку с документами, фотографиями, адресами связных. И списком тех, кто умер от его руки. Все доказательства, каких у меня накопилось немало. Только пообещай, что вы сделаете это.

– Сделаем – что? – пересохшими губами спросила Линда.

– Уничтожите его. Сначала приведёте к краху с такой тщательностью выстроенную им империю. А потом – его самого.

Линда мерила Виолу испытывающим взглядом, пытаясь проникнуть в замысел этой женщины, нисколько не внушающей её доверия.

– Какой смысл вам копать под того, от чьего благополучия зависит ваше собственное?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези