Читаем Ангелы Ойкумены полностью

— Подтвердите, пожалуйста, свое согласие.

Рыжий смотрел в землю. Рыжему было неловко.

— Мы летим!

— Да, я лечу.

— Ну, и в третий раз. Вы же знаете…

— Согласны!

Мерцание окутало двоих коконом силового поля. Вокруг горели люди-костры, сплетались в паутину огненные нити, плавился и дрожал воздух, а двое стояли, взявшись за руки. Утесы под натиском волн, деревья в бурю — они вросли в землю, пустили корни, не в силах расстаться с твердью. Плоть от плоти варварской планеты, где верят в чудеса, но не верят в бесплотных звездных странников.

— Что за ерунда?!

Рыжий чуть не плакал. По щекам его, притворяясь слезами, текли крупные капли пота. Текли, искрились в лунном сиянии, словно бедняга рыжий не до конца вернулся в малое тело.

— Улетайте, — сказала Карни. — Летите без нас.

— Но как же…

— Мой «Кримильдо» доставит сеньориту Штильнер в космопорт и вернется за вами, — ожил в кресле дон Фернан, до того неподвижный, как памятник в фамильном склепе. — Улетите на корабле. У вас есть секторальная виза, сеньор Пераль?

— Есть. Мар Дахан оформил, еще на Хиззаце.

— Тогда не вижу особых проблем. Я…

Он не договорил. Молча, с трясущимся подбородком, лязгая зубами самым постыдным образом, маркиз де Кастельбро смотрел на сестру. Ты, кричал взгляд маркиза. Я должен спросить, как в Сан-Федрате примут ожившую покойницу без документов, и не могу. Кто-нибудь, спросите об этом, я не могу…

— Все в порядке, — кивнула донья Энкарна. — Не волнуйся, тебе вредно.

Из кармашка дорожного платья она достала паспорт, с которым улетала на Хиззац в составе пассажирского колланта. Раскрыла, дав голограмме визы всплыть над страницей, захлопнула — и повторила вслед за братом:

— Не вижу особых проблем.

— Прощайте!

— Удачи!

На сей раз все произошло быстро. Жемчужный сполох растекся над берегом, слил восемь человеческих фигур воедино. Порыв ветра взъерошил кроны деревьев — и берег опустел. Оставшиеся, запрокинув лица, глядели в небо, словно надеялись рассмотреть там, в черной, расшитой бисером розетке, улетевший коллант.

Дон Фернан извлек уником:

— Высадишь сеньориту в Сан-Федрате, и сразу возвращайся. Да, в Бравильянку, на то же место. Заберешь… Сеньорита Штильнер? Сделайте одолжение, позвольте мне закончить инструктаж моего кучера. Нет, не меня. Нет, своих решений я не меняю…

Связь барахлила, видео не срабатывало. К тому же маркиз активировал односторонний конфидент-режим, не позволяя чужим ушам слышать реплики его собеседников.

— Раз уж вам так приспичило, извольте. Донья Энкарна и сеньор Пераль полетят на корабле… Что? Минута тридцать две секунды? Хорошо, я готов вас выслушать…

Повисла пауза.

— Она молчит, — сообщил дон Фернан, обращаясь к маэстро. — Сеньорита Джессика? Почему вы… Она говорит: не мешайте. Нет, она решительно молчит!

— Не мешайте, — посоветовал Диего.

— Думаете?

— Я ее знаю, ей лучше не мешать. Минута тридцать две секунды. Вы обещали.

Время шло.

— Да! — закричал дон Фернан, когда Джессика, точная как хронометр, подала голос. — Что? Вы ангел! Наш ангел-спаситель! Сеньор Пераль, правда, она ангел?

Маэстро не ответил. Он был не лучшего мнения об ангелах.

— Сеньор Пераль, она отбила сообщение по гиперу! Яффе отозвался! — в былые годы такой плебейский восторг значил для элегантного дона Фернана потерю лица. — Велел ждать здесь. Он уже связался с гематрийским представительством в Эскалоне. Они пришлют аэромоб на пеленг вашего уникома. Сеньорита Штильнер посчитала, что так будет быстрее. На сорок семь минут, плюс-минус минута. Вы доверяете аламу Яффе?

— Доверяю. Но я не знаю, как включить пеленг на моем уникоме.

— Они включат его сами, дистанционно. Так сказала сеньорита Штильнер, и у меня нет причин сомневаться в ее словах.

Диего вспомнил, что за кунштюки проделывал с его коммуникатором Гиль Фриш. Мастерству людей Яффе маэстро доверял вполне. Захотелось выругаться: грязно, от души.

— У меня тоже, — сказал он.

Стоявшая рядом Карни покраснела.

— Да! — коммуникатор дона Фернана грянул боевой трубой. — Что? Проклятье!

Связь прервалась.

— К сожалению, я не имею возможности проводить вас, — маркиз ударил кулаком в ладонь. — Обязанности губернатора требуют моего присутствия в городе. Вынужден вас покинуть. По прибытии — дайте знать. Прощайте!

— До свиданья, Фернан, — улыбнулась Карни.

Четверо солдат подняли кресло с губернатором Бравильянки, еще двое — кушетку. Пятерка ветеранов, повинуясь знаку маркиза, осталась. Он прав, подумал Диего. Пока мы не улетим отсюда, охрана будет не лишней.

* * *

Ждать, считай, не пришлось. В небе за рекой сверкнула капля ртути. Луна давно утратила блеск, растворилась в воздухе; над рекой курился туман. От утренней свежести Карни то и дело вздрагивала. Маэстро шагнул ближе, обнял за плечи…

Как подкошенный, рухнул первый солдат. Ни крика, ни звука выстрела, только слабый треск разряда. Следом — валет в карточном домике, разрушенном ветром — повалился второй. Третий. Четвертый. Пятый. Когда аэромоб сел, стояли двое: Диего Пераль и Энкарна де Кастельбро. Бежать не имело смысла.

Бежать было некуда.

VI

— Я видел вас в новостях, — сказал Крисп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ойкумена

Куколка
Куколка

Кто он, Лючано Борготта по прозвищу Тарталья, человек с трудной судьбой? Юный изготовитель марионеток, зрелый мастер контактной имперсонации, исколесивший с гастролями пол-Галактики. Младший экзекутор тюрьмы Мей-Гиле, директор театра «Вертеп», раб-гребец в ходовом отсеке галеры помпилианского гард-легата. И вот – гладиатор-семилибертус, симбионт космической флуктуации, соглядатай, для которого нет тайн, предмет интереса спец-лабораторий, заложник террористов, кормилец голубоглазого идиота, убийца телепата-наемника, свободный и загнанный в угол обстоятельствами… Что дальше? Звезды не спешат дать ответ. «Ойкумена» Г.Л. Олди – масштабное полотно, к которому авторы готовились много лет, космическая симфония, где судьбы людей представлены в поистине вселенском масштабе.Видео о цикле «Ойкумена»

Генри Лайон Олди

Космическая фантастика

Похожие книги