— Нога ногой, а обстрелов никто не отменял. Бомба, ядро, случайный осколок…
— Это война, сеньорита.
— Обещайте мне!
— Провести месяц в каземате? Увольте! Лучше потребуйте звезду с неба… А вот и ваш транспорт.
В ночном небе мелькнула тень. На краткий миг заслонила звезды, мешая Джессике потребовать у маркиза одну из них. Жук-исполин сел на спину лунной зебры, моргнул глазами-фарами, поднял двери-надкрылья и замер в ожидании. В ладони дона Фернана ожил коммуникатор: кучер докладывал о прибытии.
— Жди, — велел маркиз. — Сеньорита уже идет.
Джессика шагнула к мужчине в кресле — маркизу? чемпиону?! Сейчас, когда он, измученный и жалкий, утратив всю иронию, молча скорчился в кресле, девушка не могла понять, кто перед ней. Неизбежность падения Бравильянки, плен, как лучший итог, шпага, как залог грядущей встречи, вероятность которой Джессика запретила себе рассчитывать… Они говорили о многом, не говорили только о чуде. О невесте маэстро Пераля, которая вчера спала в могиле, а сегодня — в чужой спальне, на свежем хрустящем белье. Пусть ей приснятся добрые сны, и хватит об этом. Есть вещи, которые следует принять без расчетов. Иначе даже изощренный гематрийский разум способен дать трещину, и что в ней откроется — лучше не знать.
— Я буду вас ждать.
— Это плен. Это не поездка на турнир.
— Я буду ждать.
Когда «Кримильдо» взлетел, дон Фернан проводил машину взглядом и набрал на коммуникаторе номер Диего Пераля.
— Будите донью Энкарну, — велел маркиз. — Я жду вас.
И добавил с нажимом:
— Вас всех.
Хорошо, что Джессика улетела. Она не увидела, как затрясся, словно у немощного старца, подбородок гордого маркиза де Кастельбро. Дон Фернан долго, очень долго не мог справиться с предательской дрожью.
— Сопроводите донью Энкарну в безопасное место. Будьте при ней. Защищайте, если потребуется. Это приказ.
Генерал-капитан вправе отдавать любые приказы. Мастер-сержанту остается лишь вытянуться по стойке «смирно»:
— Так точно!
Вот и все, что было сказано между Диего Пералем и Фернаном де Кастельбро, когда они остались наедине.
— Не будите ее. Пусть она поспит еще немного.
— Хорошо, — кивнул маэстро. — Вы правы.
— Я вызову вас перед стартом.
Ничто больше не удерживало коллант Пробуса в Бравильянке. Их ждал мар Яффе, ждал профессор Штильнер, ждала прежняя жизнь: выходы в волну, полеты из конца в конец Ойкумены… Долой призраков! К черту стаи фагов! По крайней мере, коллантарии на это очень надеялись. Но старт колланта — зрелище не для набожных и — чего греха таить! — суеверных бравильянцев. Что за слухи пойдут по городу, взлети коллант при всем честно́м народе? Паника в осажденной крепости — подарок генералу Лефевру. Поэтому — тихо, не привлекая внимания, в уединенном месте за городскими стенами. Полыхнет на берегу, за деревьями — мало ли взрывов пережила Бравильянка? Все живы, разрушений нет?
Слава Богу!
— Опять в космос? — вздохнула Карни.
«В последний раз», — хотел сказать Диего. «Все закончилось», — хотел сказать он. И промолчал, лишь втянул затылок в плечи, как перед прыжком.
— Приказ, — развел руками маэстро.
— Приказ?
— Я должен сопроводить тебя в безопасное место.
«А если бы не приказ?» — хотела спросить Карни. И не спросила, потому что знала ответ.
— Тогда полетели?
— Полетели.
— Друзья мои! — возвестил Пробус. — Я так рад…
Он закашлялся, вытер потное лицо и махнул платком: не обращайте внимания, меня иногда заносит. В сопровождении солдат коллант выбрался за городские стены. Полосы млечно-желтого света исчертили берег реки. Ярко белели накрахмаленные бинты лубка, куда гарнизонный лекарь упаковал сломанную ногу дона Фернана. Нога покоилась на кушетке, как отдельное, вполне жизнеспособное существо. Самого маркиза, утонувшего в кресле, скрывала густая тень.
— Куда вы отправитесь?
Вопрос, заданный доном Фернаном, прозвучал глухо. Маркиз обращался ко всем сразу — и ни к кому конкретно.
— На Хиззац, — доложил Пробус.
Диего вздрогнул от внезапного озноба. Один раз они уже летели с Террафимы на Хиззац. Маэстро молил провидение, чтобы мудрецы древности оказались правы. В одну реку нельзя войти дважды? Слава Богу!
— Скатертью дорога! — пожелал Пшедерецкий. — Как доберетесь…
— Известите, — закончил дон Фернан.
— Непременно! — заверил Пробус. Кажется, он по привычке собирался развить мысль, но передумал. — Ну что, золотые мои? Стартуем?
— Без погромов, — желчно предупредил маркиз. — У меня штурм на носу…
Коллантарии застыли изваяниями. Начали мерцать, сделались призрачными; не сходя с места, люди тянулись друг к другу. Обрастали перьями из света, вычерчивали двойную пентаграмму, сливались воедино, в опалесцирующий кокон, готовый прянуть в небеса…
И все закончилось. Берег, луна, люди — плоть и кровь. Восемь коллантариев в растерянности глядели на двоих:
— Вы не желаете лететь?
— Желаем!
— Тогда почему мы не можем вас подхватить?!
— Вы что, больше не коллантарии?
— Возьмем, как пассажиров. По тройному согласию.
Рыжий невропаст выступил вперед:
— Вы согласны лететь с нами на Хиззац?
Эскалона, вспомнил Диего. Бухта Прощания. В одну реку не входят дважды.
— Да!
— Согласна!