Читаем Английская лирика первой половины XVII века полностью

О вечный ливень! С неба — ниц!Дождь, серебрящий крылья птиц!Низринь в юдоль ручьи своиИ прах иссохший напои!О, в скольких светлых вечерахЦветник от ливней сладко пах,О, сколько, просияв светло,Чудесных солнц при мне зашло!И все ж впервые осчастливленЗакат таким вечерним ливнем!Перевод Д. В. Щедровицкого

ВОСКРЕСЕНИЕ

Раскройся, в свет Его войди,Ночные страхи — позади.Блажен встречающий рассвет,Для спящих глаз — сиянья нет:Лишь тем, кто всмотрится, виднаРоса светающего дня!Ты слышишь: изменив полет,Нам теплый шепот ветер шлет,Прошла пурга, и сник мороз,Свиданье с жизнью вновь сбылось.Заслышав горлиц голоса,Смеясь, ответствуют леса,А здесь, во прахе и в пыли,Раскрылись лилии любви!Перевод Д. В. Щедровицкого

Ричард Крэшо

МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОЕДИНОК

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже