Читаем Английская лирика первой половины XVII века полностью

Когда избрать меня Ты захотел —Я был избранью рад,Мне сладостным казался мой удел,И, верно, во сто кратВсе радости обычные землиОт радости духовной возросли.И, созерцая дом прекрасный твой,Я любовался им,С Тобою связан связью мировой —Творением твоим,И звезды неба, и простор земли,Соединясь, блаженство мне несли.О чем еще мечтать посмел бы я,Царю Блаженств служа?Я верил — не угаснет мысль моя,От горести дрожа.И с юношеской пылкостью, спешаТебя найти, — жила моя душа.Я сладости вкушал из рук твоих,Вседневно цвел мой рай,И радостен был мир, и путь был тих,Казался вечным май.Но беды поспевали, притаясь,И вдруг созрели — и явились враз:Душой и телом завладел недугИ в кости проникал,И огненный озноб средь страшных мукДыханье пресекал.И только новых, тяжких мук приливДоказывал, что все-таки я жив…Но, выжив, я лишен был жизни все ж:Я видел смерть друзей…Жизнь притупилась. Даже ржавый ножБыл остр — в сравненье с ней.Без дружеской защиты я поник,Дрожа под ветром, высох, как тростник.И хоть меня с рождения мой нравКо светской жизни влек,Ты дал мне книгу, к прениям призвав,И в мантию облек.[385]И дал себя я распрям заманить,Сил не имея жизнь переменить.Сидеть в осаде приходилось мне,Врагов не одолев,Но в похвалах собратьев, как в огне,Ты размягчал мой гнев.Так я пилюли сладкие глотал,И сбился со стези, и заплутал.Чтоб я средь зол покоя не обрел,Чтоб душу мне спасти, —Ты вверг меня в страданья, как в котел,И боли дал взрасти.Я падаю под тяжестью крестаИ вижу, что мой путь — одна тщета.Разгадки в книгах нет. В них не найти,Что в будущем нас ждет.Но я хочу, как дерево, цвести,И тень дарить и плод.Пусть птицы облюбуют ветвь мою —Я буду птичью пестовать семью…Ужель душа покорной быть должна,Раз Ты играешь мной?Ужель мне служба новая нужнаИ господин иной?..Нет, Ты и впредь мне бедствовать позволь,Пока в любовь не обратится боль!..Перевод Д. В. Щедровицкого

МОЛИТВА[386]

Молитва — церкви пир, как ангел, древний;Дар божий — Дух, стремимый к Богу снова;Раскрыта мысль-паломница вполне в ней;Земле и небу мера — трость Христова;[387]Стрела — в мир горний, грешным — примиренье;Копье, что плоть Спасителю пронзило;В едином миге сливший дни творенья[388]Напев — трепещет все пред этой силой;Блаженство, кротость, мир, любовь без края;Подобье манны — радостной услады;Душ облаченье, горние обряды;Молитва — Млечный Путь и птица рая,Колокола — с надзвездной высоты,И аромат… И нечто понял ты.Перевод Д. В. Щедровицкого

АНТИФОН[389]

Перейти на страницу:

Все книги серии Университетская библиотека

Миф машины
Миф машины

Классическое исследование патриарха американской социальной философии, историка и архитектора, чьи труды, начиная с «Культуры городов» (1938) и заканчивая «Зарисовками с натуры» (1982), оказали огромное влияние на развитие американской урбанистики и футурологии. Книга «Миф машины» впервые вышла в 1967 году и подвела итог пятилетним социологическим и искусствоведческим разысканиям Мамфорда, к тому времени уже — члена Американской академии искусств и обладателя президентской «медали свободы». В ней вводятся понятия, ставшие впоследствии обиходными в самых различных отраслях гуманитаристики: начиная от истории науки и кончая прикладной лингвистикой. В своей книге Мамфорд дает пространную и весьма экстравагантную ретроспекцию этого проекта, начиная с первобытных опытов и кончая поздним Возрождением.

Льюис Мамфорд

Обществознание, социология
Придворное общество
Придворное общество

В книге видного немецкого социолога и историка середины XX века Норберта Элиаса на примере французского королевского двора XVII–XVIII вв. исследуется такой общественный институт, как «придворное общество» — совокупность короля, членов его семьи, приближенных и слуг, которые все вместе составляют единый механизм, функционирующий по строгим правилам. Автор показывает, как размеры и планировка жилища, темы и тон разговоров, распорядок дня и размеры расходов — эти и многие другие стороны жизни людей двора заданы, в отличие, например, от буржуазных слоев, не доходами, не родом занятий и не личными пристрастиями, а именно положением относительно королевской особы и стремлением сохранить и улучшить это положение.Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся историко-социологическими сюжетами.На переплете: иллюстрации из книги А. Дюма «Людовик XIV и его век».

Норберт Элиас

Обществознание, социология
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада
О процессе цивилизации. Том I. Изменения в поведении высшего слоя мирян в странах Запада

Норберт Элиас (1897–1990) — немецкий социолог, автор многочисленных работ по общей социологии, по социологии науки и искусства, стремившийся преодолеть структуралистскую статичность в трактовке социальных процессов. Наибольшим влиянием идеи Элиаса пользуются в Голландии и Германии, где существуют объединения его последователей.В своем главном труде «О процессе цивилизации. Социогенетические и психогенетические исследования» (1939) Элиас разработал оригинальную концепцию цивилизации, соединив в единой теории социальных изменений многочисленные данные, полученные историками, антропологами, психологами и социологами изолированно друг от друга. На богатом историческом и литературном материале он проследил трансформацию психологических структур, привычек и манер людей западноевропейского общества начиная с эпохи Средневековья и вплоть до нашего времени, показав связь этой трансформации с социальными и политическими изменениями, а также влияние этих процессов на становление тех форм поведения, которые в современном обществе считаются «цивилизованными» и «культурными».Адресуется широким кругам читателей, интересующихся проблемами истории культуры, социологии и философии.

Норберт Элиас

Обществознание, социология

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия