Читаем Английская ложь (СИ) полностью

После пощечины Фламиргус повернул на неё голову: его глаза были полностью черными.

— Я не узнаю тебя... — Королева сделала шаг назад, из её носа пошла кровь.

— Ты больше не сдержишь меня... — воздух вокруг стал тяжёлым и Александрия начала чувствовать сдавливание в груди.

— Это не ты... — осознав всё промолвила она, держась за горло. — Я ни за что не выпущу тебя отсюда живым...

Эгберт был наверху, спрятавшись на антресоли: он держал в руках огниво, пока его голова раскалывалась и смотрел на рассыпанный порох...

— Думаешь, что, взорвав всё вокруг — сможешь убить меня?

— Я верю в вас, вы справитесь... — Александрия опиралась на трон и тяжело вздыхая представила в своих глазах счастье её дочери и Алисы.

Она гордо выпрямилась; слезы медленно текли по её щекам; лучи холодного, лунного света падали на неё и не в силах больше сдерживать его — закрыла глаза...

«Величайшая сила в истории не измеряется армией или знаниями: она сокрыта в каждом из нас и есть начало всему, ради чего мы живем и сражаемся. Каждый раз, пользуясь этой силой, мы чем-то жертвуем ради будущего блага — ибо мы верим...»

— Мисс Розария! Старейшина уже ожидает вас. Я попрошу Александрию принести цветы для обряда, — говорила Изольда только прибывшей Розарии и её прабабушке.

— Стой! Розария! — держа младенца в руках, прабабушка окликнула её. — Я должна рассказать тебе о последствиях.

— Мне плевать на них! я всего лишь хочу спасти своего ребенка!

— Ты не сможешь любить его, Розария!

«Обряд чужого дитя» — ритуал способный излечить младенца ценой любви его матери. После свершения обряда, родитель теряет все теплые чувства к своему ребенку, взамен на его жизнь. Любая попытка пробудить в нём ощущение любви или излишне долгие касания будут сжигать их тела, а в последствии это может сказаться и на других её детях....

Костёр, длинные языки пламени. Они прошли к величественному священному древу с сиреневыми листьями. Розария положила младенца на лежанку, собранную из листьев. Стебли сразу же начали расти по его телу, а пламя вокруг вспыхнуло и поднялось ввысь. Прабабушка и старейшина деревни вместе с членами семьи Шаппелия начали хором произносить слова, наделяя их силой. Младенец начал плакать, а Розария упала на колени от чувства жжения в груди. Огонь вокруг закружился и сформировался в единую колообразную форму над младенцем. Яркий свет в глазах ребенка: единственное в его жизни мгновенье тепла — Любовь его матери в виде огненного кола, вонзенного ему в сердце. Розария поднялась и закрыла лицо руками. Она не испытывала ничего. Не слез ни сожалений: она теперь не испытывала любви к своему дитя — это чувство убивало её изнутри.

— Я буду любить его теми же воспоминаниями, в которых я была счастлива... — она подошла к своему ребенку и взяла его на руки, уже укутанного в одеяло старейшиной.

Розария смотрела на него и понимала, что отныне, он ей будто чужой. Воспоминания, которым нет и дня — единственное, что у неё осталось. Тело младенца начало покрываться ожогами, а Розария снова испытала сильную боль в груди. Старейшина тут же отобрал у неё дитя.

— Принесите воду! Нужно охладить их! — Александрия подбежала и обняла Розарию. Её тело горело и опаляло ткань одежды.

— Это невозможно пережить... — она крепко обнимала мучающуюся от боли мать ребенка, смотря на то, как того обливали водой.

Спустя несколько минут, как их остудили, она подошла к своей прабабушке, которая держала и убаюкивала её ребенка.

— Я хочу дать ему имя, — тихим голосом произнесла она и прикоснулась к его лбу. — Тебя будут звать Фламиргус. На языке моего дедушки это значит — пылающий...

— Эгберт! — прокричала Александрия, схватившись руками за клинок, проткнувший её насквозь.

Брошенное огниво. Вспыхнувшее пламя...

Стук копыт. Крики и паника горожан вдалеке. Стражи не видно. Огромный столб огня, нависший над столицей.

— Мы не успели...

Огонь отражался в глазах Амелии. Её сердце замерло от страха. Они ехали по вымощенной дороге вблизи города. Крей положил руку на её плечо.

— Вперед...

Таверна Джессики: она сидела возле кровати с мокрой тряпкой и протирала лоб раствором из волчьего цветка одной девушке. Бледная и худая, она медленно восстанавливалась от ранения.

— Где вся стража?! — ругался Олливер, посматривая в окно и цыкая.

— Королева приказала им отступить с горожанами. Она решила пожертвовать собой ради тех, кто бы умер зазря, сражаясь с силами им не равными.

— А вот они так не думают... — Олливер возразил ей.

Десятки серебряных рыцарей твердо и решительно ступали ко дворцу под предводительством Калеба Дан Адрийского, держа штандарт Королевской семьи.

— Я же говорил вам, что у меня свои глаза и уши, Королева...

«Приказы ничего не значат перед совестью и желанием людей сделать благое дело...»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика