Читаем Английская поэзия полностью

Вот  прибыл  пастухВ королевский дворец.—  Здорово,  здорово,Смиренный  отец,Тебя во дворцеЯ давно поджидаю.Садись — я загадкиТебе загадаю.А ну-ка послушай:Когда я на тронеСижу в золотойКоролевской короне,А справа и слеваСтоит  моя  знать,  —Какая цена мне,Ты должен  сказать!Пастух королюОтвечает с  поклоном:-   Цены я не знаюКоронам  и тронам.А сколько ты стоишь,Спроси свою знать,Которой случалосьТебя продавать!Король усмехнулся:-   Вот ловкий пройдоха!На первый  вопросТы  ответил  неплохо.Теперь догадайся:Как скоро верхомМогу я всю землюОбъехать кругом.-  Чуть солнце взойдет,Поезжай  понемногуИ следом за солнцемСкачи всю дорогу,Пока не вернетсяОно  в небеса,  —Объедешь ты в двадцатьЧетыре часа!Король засмеялся:-   Неужто так скоро?С тобой согласитьсяЯ должен без спора.Теперь напоследокОтветить изволь:Что думаетТвой милосердный  король.Что ж,  — молвил пастух,Поглядев  простовато,  —Ты думаешь,  сударь,Что видишь аббата…Меж тем  пред тобоюСтоит свинопас,Который аббатаОт гибели  спас!

БАЛЛАДА О МЕЛЬНИКЕ И ЕГО ЖЕНЕ

1

Вернулся мельник вечеркомНа мельницу домойИ видит:  конь под чепракомГуляет вороной.-   Хозяйка,  кто  сюда верхомПриехал  без  меня?Гуляет конь перед крыльцом,Уздечкою звеня.-   Гуляет конь,Ты говоришь?-   Гуляет,Говорю!-   Звенит уздечкой,Говоришь?-  Уздечкой,Говорю!С ума ты спятил,  старый плут,Напился ты опять!Гуляет по-двору свинья,Что мне  прислала мать.—  Прислала мать,Ты говоришь?-  Прислала,Говорю!-   Свинью прислала,Говоришь?— Прислала,Говорю!-  Свиней немало я видал,Со свиньями знаком,Но никогда я не видалСвиньи  под чепраком!

2

Вернулся мельник вечерком,Идет к своей женеИ видит новенький  мундирИ шляпу на стене.-  Хозяйка,  что за командирПожаловал  в мой дом?Зачем  висит у нас  мундирИ шляпа  с  галуном?-   Побойся  бога,  старый  плут,Ни сесть тебе,  ни встать!Мне одеяло и чепецВчера прислала мать!Чепец прислала,Говоришь?-   Прислала,Говорю!-   И  одеяло,Говоришь?—  Прислала,Говорю!—  Немало  видел  я,  жена,Чепцов и одеял,Но золотого галуна,На них я не видал!

3

Вернулся мельник вечерком,Шагнул  через  порогИ видит пару щегольскихНачищенных сапог.—  Хозяйка,  что  за сапогиТорчат из-под скамьи?Свои я знаю сапоги,А это  не мои!— Ты  пьян  как стелька,  старый  плут!Иди скорее спать!Стоят под лавкой два ведра,Что мне  прислала мать.—  Прислала мать,Ты говоришь?-   Прислала,Говорю!-   Прислала ведра,Говоришь?—  Прислала,Говорю!-   Немало ведер я видалНа свете до сих пор,Но  никогда я не видалНа ведрах медных шпор!

КОРОЛЕВА ЭЛИНОР

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги