Читаем Английская роза полностью

Последние мысли не улучшили его настроения.

- Раньше презервативы ни разу меня не подводили, - резко сказал он. - И даже если допустить крошечную вероятность тогдашней осечки… Почему ты ничего мне не сказала, когда поняла, что беременна?

- Я узнала лишь через несколько недель после того, как ты вернулся в Испанию. - Она прикусила губу. - Как-то я видела тебя в телепередаче; у тебя брали интервью. В том интервью ты назвал себя «одиноким волком» и сказал, что не собираешься ни жениться, ни обзаводиться детьми. Тогда я поняла, что ребенок тебе не нужен.

Это не может быть правдой.

Карлос провел пальцами по волосам. Он не знал, что и думать. Бетси либо очень хорошая лгунья, либо говорит правду. Значит, малыш, который изо всех сил вырывается из ее объятий, - его плоть и кровь.

- Милый, я не могу поставить тебя на грязный пол, - негромко приговаривала Бетси, пытаясь утихомирить малыша.

Тот захныкал.

Пусть Себастьяну всего год и три месяца, он уже демонстрирует сильную волю. Карлос подумал: неужели характер мальчик унаследовал от него?

- Я договорился о проведении теста на отцовство, - отрывисто проговорил он. - Врач ждет нас в отеле в нескольких милях отсюда. Он возьмет все необходимые образцы, а клиника гарантирует, что результат будет готов через двадцать четыре часа.

- И что же ты будешь делать, если результат окажется положительным? - осведомилась Бетси. - Если собираешься относиться к Себастьяну только как к ответственности или, хуже того, обузе, лучше ничего не делать. Можешь сразу уйти и забыть о нем.

- Ты потому не хочешь сдавать тест, что боишься правды?! - Карлос стиснул челюсти. - Ты публично назвала меня отцом своего ребенка, и я собираюсь опровергнуть клевету!

Ее лицо пошло красными пятнами от злости.

- Клянусь, то, что напечатали в таблоидах, не имеет ко мне никакого отношения!

- Трудно было выбрать менее подходящее время. - Карлос не скрывал досады. - Сегодня в Лондоне состоится прием в честь открытия здешнего филиала моей компании. На приеме ожидаются крупные фигуры из мира спорта. Но теперь моя порядочность под вопросом. Я хочу знать правду, и тест на отцовство - единственный способ это сделать.

- Вот и отлично! - Бетси не сводила с него взгляда. - Я за правду. Но как можно куда-то добраться, пока деревня затоплена? Не понимаю, как ты вообще сюда попал.

- Я прилетел во Фраддлингтон на вертолете и прошел напрямик по полю, так как главная дорога непроходима.

Карлос шагнул к двери и поморщился, когда его сшитые на заказ итальянские кожаные туфли зачавкали по грязи.

- Поехали!

Он замер на пороге, услышав сдавленный голос Бетси:

- Сразу видно, ты ничего не понимаешь в детях, если думаешь, что я могу просто взять и выйти… Мне нужно собрать сумку с вещами для Себастьяна и приготовить ему бутылку с молочной смесью.

Малыш перестал вырываться и внимательно смотрел на него. Красивый ребенок! Карлос подошел к Бетси, охваченный необъяснимым чувством. Остановившись рядом, он разглядывал круглые щечки и копну темных кудряшек ее сына.

- Я подержу его, а ты собери все, что нужно, - сухо предложил он.

Она замялась в нерешительности.

- Возможно, Себастьян к тебе не пойдет. Он подозрительно относится к незнакомцам.

Карлос протянул руки и взял у нее мальчика - тот не сопротивлялся. У Карлоса имелся кое-какой опыт; он часто помогал сестре с племянником с тех пор, как Мигель был совсем крошкой.

Поразительное сходство двух мальчиков все-таки может быть простым совпадением, убеждал он себя. Он не собирался торопиться с выводами до того, как придут результаты теста ДНК. Тем не менее испытал тревожное чувство узнавания, когда заглянул в золотистые, цвета хереса, глаза Себастьяна.

Бетси спрашивала, что он намерен делать, если тест докажет, что он - отец ее ребенка. До последней минуты, до того, как Карлос вошел в домик, он серьезно не думал о таком варианте развития событий. Но она говорила так уверенно, что пришлось признать: все может оказаться правдой. А если так… если Себастьян его сын…

Карлоса раздирали самые противоречивые эмоции, но самым сильным и неожиданным оказалось желание защищать. С подросткового возраста он лишился поддержки родного отца, о чем очень жалел. Иногда он даже сомневался в том, что Родериго его любит. Если Себастьян в самом деле его сын, он признает его и будет любить без всяких условий.


Глава 2


При взлете Бетси невольно задержала дыхание. После проливных дождей, вызвавших наводнение, наступил ясный солнечный день - на голубом небе не было ни облачка.

- Ты что, боишься летать? - Карлос непринужденно устроился на роскошном кресле напротив. В отличие от Бетси он выглядел совершенно расслабленно.

- Я не большая любительница полетов, - призналась она.

От его низкого голоса мурашки побежали у Бетси по спине. Неожиданно она ощутила прилив желания. Разумеется, странная реакция никак не была связана с полетом на вертолете. Она чувствовала себя как школьница на первом свидании.

- Ты когда-нибудь летала на вертолете? - спросил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги