Читаем Английские эпиграммы и эпитафии XIV-XIX веков в переводах автора полностью

But we, their sons, a pamper'd race of men,

Are dwindled down to three score years and ten.


Better to seek for health in fields unbought,

Than fee the doctor for a nauseous draught.

The wise for health on exercise depend,

God never made his work for man to mend.


John Dryden (1631-1701)


Трудом наш предок пищу добывал,

Тем самым плоть и нервы укреплял.

Его потомки, в неге праздных дней,

Теперь мы стали во сто крат слабей.


Ищи здоровье средь полей, лесов –

Беги от шарлатанов-докторов!

Крепи трудом изнеженную плоть –

О ней не позаботится Господь.


Джон Драйден (1631-1701)


Milton compared with Homer and Virgil

(Under a picture of Milton in the fourth edition of "Paradise Lost") 14

Three poets, in three distant ages born,

Greece, Italy, and England did adorn;

The first in loftiness of thought surpass'd;

The next, in majesty; in both the last.

The force of nature could no further go;

To make a third, she joined the former two.


John Dryden


Мильтон в сравнении с Гомером и Виргилием

О, Греция, Италия, Британия!

Поэтов трёх так чтите вы названия.

Так, первый – величавый, гордый слог;

Второй полётом духа столь высок.

Природа вовсе дальше не мудрила

И в третьем щедро двух соединила.


Джон Драйден


On a fly drinking out of his cup

Busy, curious, thirsty fly!

Drink with me, and drink as I.

Freely welcome to my cup,

Could'st thou sip and sip it up:

Make the most of life you may;

Life is short and wears away.

Both alike are mine and thine,

Hastening quick to their decline,

Thine's a summer, mine no more

Though repeated to three score.

Three score summers, when they're gone,

Will appear as short as one.


William Oldys (1696-1761)


Мухе, пьющей из моего бокала

Муха, хочешь утолить

Жажду? Так спеши испить

Ты из моего бокала –

Ведь тебе осталось мало,

Глупой, по свету летать,

Звонко надо мной жужжать.

Краток век твой, знаю я,

Впрочем, как и жизнь моя.

Ты исчезнешь – минет лето…

Что могу сказать на это?

Тридцать лет мне суждено -

Промелькнут все как одно.


Уильям Олдис (1696-1761)


On a lame beggar

"I am unable," yonder beggar cries,

"To stand or move;" if he says true he lies.


John Donne (1573-1631)


Хромому нищему

Кричит вновь на паперти нищий хромой:

«Не чувствую, люди, я ног под собой!»

Но драка случись – побежишь, как шальной!

Угнаться едва ли смогу за тобой!


Джон Донн (1573-1631)


To a lady

The adorning thee with so much art

Is but a barbarous skill;

'Tis but the poisoning of the dart,

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Неучтенный
Неучтенный

Молодой парень из небольшого уральского городка никак не ожидал, что его поездка на всероссийскую олимпиаду, начавшаяся от калитки родного дома, закончится через полвека в темной системе, не видящей света солнца миллионы лет, – на обломках разбитой и покинутой научной станции. Не представлял он, что его единственными спутниками на долгое время станут искусственный интеллект и два странных и непонятных артефакта, поселившихся у него в голове. Не знал он и того, что именно здесь он найдет свою любовь и дальнейшую судьбу, а также тот уникальный шанс, что позволит начать ему свой путь в новом, неизвестном и загадочном мире. Но главное, ему не известно то, что он может стать тем неучтенным фактором, который может изменить все. И он должен быть к этому готов, ведь это только начало. Начало его нового и долгого пути.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Фантастика / Прочее / Фанфик / Боевая фантастика / Киберпанк