Читаем Английские фразовые глаголы на каждый день в моделях и упражнениях – 1 полностью

Not bad for a guy who thinks his life didn’t add up to anything. – Неплохо для парня, которые считает, что его жизнь не сложилась.

И под конец еще один важный момент: не забывайте, что в предложной конструкции, в состав которой входит фразовый глагол, главное ударение внутри конструкции падает на вторую часть фразового глагола, в данном случае на слово up.


EXERCISE 4

Имеющиеся у вас факты позволили вам прийти к определенному выводу. Поделитесь своими соображениями с собеседником. Сделайте это так, как показано в образце.


HERCULE POIROT: All these facts add up to one conclusion: the murderer is among us.

ЭРКЮЛЬ ПУАРО: Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: убийца находится среди нас.


1. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: нас предали (be betrayed).

2. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: среди нас есть предатель (a traitor).

3. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: этот остров обитаем (inhabited).

4. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: нашему другу каким-то образом удалось выжить (manage to survive).

5. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: мы каким-то таинственным образом (mysteriously) перенеслись в прошлое (be taken back in time).

6. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: мы каким-то таинственным образом перенеслись в другой мир.

7. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: мы имеем дело (deal with sb) с очень умным человеком.

8. Все эти факты позволяют сделать единственный вывод: мы ходим кругами (go around in circles), мы заблудились.



Ключ. 1. All these facts add up to one conclusion: we have been betrayed.

2. All these facts add up to one conclusion: we have a traitor among us. (Или: there is a traitor among us.)

3. All these facts add up to one conclusion: the island is inhabited.

4. All these facts add up to one conclusion: our friend has somehow managed to survive.

5. All these facts add up to one conclusion: we’ve been mysteriously taken back in time.

6. All these facts add up to one conclusion: we’ve been mysteriously taken to another world.

7. All these facts add up to one conclusion: we’re dealing with a very smart man.

8. All these facts add up to one conclusion: we’re going around in circles, we’re lost.

ask away

Этот фразовый глагол, употребленный в побудительной форме, дает разрешение задать вопрос. Например:

“May I ask you something, Johnny?” “Ask away.” – «Можно тебя кое-что спросить, Джонни?» – «Валяй, спрашивай».

“So if you have anything you want to ask me, please, ask away.” – «Так что, если у тебя будут вопросы ко мне, пожалуйста, спрашивай, не стесняйся».

Здесь наречие away означает «без стеснения», «без колебания». Иными словами, оно выступает синонимом таких фразовых глаголов как go ahead и go on. Сравните:

Go on, ask your question! – Давай, задавай свой вопрос.

Go ahead, ask me anything! – Валяй, спрашивай, что хочешь.

“Can I ask you a personal question?” “Sure, go ahead.” – «Я могу задать тебе личный вопрос?» – «Конечно. Спрашивай!»


EXERCISE 5

Задайте собеседнику свой вопрос. Сделайте это так, как показано в образце.


A: Do you mind if I ask you something?

B: Of course not. Ask away!

A: How old are you?

А: Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?

Б: Разумеется, нет. Не стесняйся, спрашивай.

А: Сколько тебе лет?


1. «Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?» – «Разумеется, нет. Не стесняйся, спрашивай». – «Как твое настоящее имя?»

2. «Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?» – «Разумеется, нет. Не стесняйся, спрашивай». – «Мы можем доверять (trust sb) твоему другу?»

3. «Вы не возражаете, если я вас кое о чем спрошу?» – «Разумеется, нет. Не стесняйтесь, спрашивайте». – «Вы человек чести (a man of honour)?»

4. «Вы не возражаете, если я вас кое о чем спрошу?» – «Разумеется, нет. Не стесняйтесь, спрашивайте». – «Почему вы никогда не женились?»

5. «Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?» – «Разумеется, нет. Не стесняйся, спрашивай». – «Как так получилось (how come), что ты до сих пор не замужем (be single)?»

6. «Вы не возражаете, если я вас кое о чем спрошу?» – «Разумеется, нет. Не стесняйтесь, спрашивайте». - «Как получается, что вы всегда выигрываете?»

7. «Вы не возражаете, если я вас кое о чем спрошу?» – «Разумеется, нет. Не стесняйтесь, спрашивайте». - «Как вы заработали свой первый миллион?»

8. «Ты не возражаешь, если я тебя кое о чем спрошу?» – «Разумеется, нет. Не стесняйся, спрашивай». – «Что стало с твоими конкурентами (a business rival)?»


Ключ. 1. “Do you mind if I ask you something?” “Of course not. Ask away.” “What is your real name?”

2. “Do you mind if I ask you something?” “Of course not. Ask away.” “Can we trust your friend?”

3. “Do you mind if I ask you something?” “Of course not. Ask away.” “Are you a man of honour?”

4. “Do you mind if I ask you something?” “Of course not. Ask away.” “Why have you never married?” (Или: Why have you never got married?)

Перейти на страницу:

Похожие книги